< Psalmi 119 >

1 ALEF Blaženi oni kojih je put neokaljan, koji hode po Zakonu Jahvinu!
Berbahagialah orang-orang yang hidupnya tidak bercela, yang hidup menurut Taurat TUHAN.
2 Blaženi oni koji čuvaju propise njegove, čitavim srcem njega traže;
Berbahagialah orang-orang yang memegang peringatan-peringatan-Nya, yang mencari Dia dengan segenap hati,
3 koji ne čine bezakonje, već hode putovima njegovim.
yang juga tidak melakukan kejahatan, tetapi yang hidup menurut jalan-jalan yang ditunjukkan-Nya.
4 Naredbe si svoje dao da se brižno čuvaju.
Engkau sendiri telah menyampaikan titah-titah-Mu, supaya dipegang dengan sungguh-sungguh.
5 O, kad bi čvrsti bili putovi moji da tvoja čuvam pravila!
Sekiranya hidupku tentu untuk berpegang pada ketetapan-Mu!
6 Neću se postidjeti tada kad budem pazio na zapovijedi tvoje.
Maka aku tidak akan mendapat malu, apabila aku mengamat-amati segala perintah-Mu.
7 Slavit ću te u čestitosti srca kad naučim sudove pravde tvoje.
Aku akan bersyukur kepada-Mu dengan hati jujur, apabila aku belajar hukum-hukum-Mu yang adil.
8 Tvoja ću pravila čuvati: ne zapusti me nikada!
Aku akan berpegang pada ketetapan-ketetapan-Mu, janganlah tinggalkan aku sama sekali.
9 BET Kako će mladić čistim sačuvati put svoj? Čuvajući riječi tvoje.
Dengan apakah seorang muda mempertahankan kelakuannya bersih? Dengan menjaganya sesuai dengan firman-Mu.
10 Svim srcem svojim tebe tražim; ne daj da zastranim od zapovijedi tvojih.
Dengan segenap hatiku aku mencari Engkau, janganlah biarkan aku menyimpang dari perintah-perintah-Mu.
11 U srce pohranih riječ tvoju da protiv tebe ne sagriješim.
Dalam hatiku aku menyimpan janji-Mu, supaya aku jangan berdosa terhadap Engkau.
12 Blagoslovljen si, o Jahve, nauči me svojim pravilima.
Terpujilah Engkau, ya TUHAN; ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
13 Usnama svojim navješćujem sudove usta tvojih.
Dengan bibirku aku menceritakan segala hukum yang Kauucapkan.
14 Putu se propisa tvojih radujem više no svemu bogatstvu.
Atas petunjuk peringatan-peringatan-Mu aku bergembira, seperti atas segala harta.
15 Razmišljat ću o naredbama tvojim i putove ću tvoje razmatrat'.
Aku hendak merenungkan titah-titah-Mu dan mengamat-amati jalan-jalan-Mu.
16 Uživat ću u pravilima tvojim, riječi tvojih neću zaboravit'.
Aku akan bergemar dalam ketetapan-ketetapan-Mu; firman-Mu tidak akan kulupakan.
17 GIMEL Milostiv budi meni, sluzi svojem, da živim i tvoje riječi čuvam.
Lakukanlah kebajikan kepada hamba-Mu ini, supaya aku hidup, dan aku hendak berpegang pada firman-Mu.
18 Otvori oči moje da gledam divote tvoga Zakona!
Singkapkanlah mataku, supaya aku memandang keajaiban-keajaiban dari Taurat-Mu.
19 Ja sam došljak na zemlji, zapovijedi svoje nemoj od mene skrivati!
Aku ini orang asing di dunia, janganlah sembunyikan perintah-perintah-Mu terhadap aku.
20 Duša mi gine u svako doba žudeći za tvojim odlukama.
Hancur jiwaku karena rindu kepada hukum-hukum-Mu setiap waktu.
21 Oholima ti si zaprijetio: prokleti koji odstupaju od zapovijedi tvojih.
Engkau menghardik orang-orang yang kurang ajar, terkutuklah orang yang menyimpang dari perintah-perintah-Mu.
22 Uzmi s mene rug i sramotu, jer tvoje ja čuvam propise.
Gulingkanlah dari atasku cela dan penghinaan, sebab aku memegang peringatan-peringatan-Mu.
23 Pa nek' se sastaju knezovi i proti meni govore, tvoj sluga razmišlja o pravilima tvojim.
Sekalipun pemuka-pemuka duduk bersepakat melawan aku, hamba-Mu ini merenungkan ketetapan-ketetapan-Mu.
24 Jer tvoja su svjedočanstva uživanje moje, tvoja su pravila moji savjetnici.
Ya, peringatan-peringatan-Mu menjadi kegemaranku, menjadi penasihat-penasihatku.
25 DALET Moja duša leži u prašini: po riječi svojoj vrati mi život.
Jiwaku melekat kepada debu, hidupkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.
26 Kazivao sam ti svoje putove i ti si me čuo: pravilima me svojim nauči.
Jalan-jalan hidupku telah aku ceritakan dan Engkau menjawab aku--ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
27 Pokaži mi put odredaba svojih i o čudesima ću tvojim razmišljat'.
Buatlah aku mengerti petunjuk titah-titah-Mu, supaya aku merenungkan perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib.
28 Suze roni duša moja od žalosti: po riječi svojoj ti me podigni!
Jiwaku menangis karena duka hati, teguhkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.
29 Daleko me drži od puta zablude i Zakonom me svojim obdari!
Jauhkanlah jalan dusta dari padaku, dan karuniakanlah aku Taurat-Mu.
30 Put istine ja sam odabrao, pred oči sam stavio odluke tvoje.
Aku telah memilih jalan kebenaran, telah menempatkan hukum-hukum-Mu di hadapanku.
31 Uz propise tvoje ja čvrsto prianjam, o Jahve, nemoj me postidjeti!
Aku telah berpaut pada peringatan-peringatan-Mu, ya TUHAN, janganlah membuat aku malu.
32 Ja kročim putem zapovijedi tvojih jer si mi prosvijetlio srce.
Aku akan mengikuti petunjuk perintah-perintah-Mu, sebab Engkau melapangkan hatiku.
33 HE Pokaži mi, Jahve, stazu pravila svojih i ja ću je čuvati do kraja.
Perlihatkanlah kepadaku, ya TUHAN, petunjuk ketetapan-ketetapan-Mu, aku hendak memegangnya sampai saat terakhir.
34 Pouči me da se tvoga držim Zakona i čuvat ću ga svim srcem.
Buatlah aku mengerti, maka aku akan memegang Taurat-Mu; aku hendak memeliharanya dengan segenap hati.
35 Uputi me stazom svojih zapovijedi, jer ja u njoj uživam.
Biarlah aku hidup menurut petunjuk perintah-perintah-Mu, sebab aku menyukainya.
36 Prikloni mi srce propisima svojim, a ne k pohlepi!
Condongkanlah hatiku kepada peringatan-peringatan-Mu, dan jangan kepada laba.
37 Odvrati moje oči da ne vide ništavost, život mi čuvaj na putu svojemu!
Lalukanlah mataku dari pada melihat hal yang hampa, hidupkanlah aku dengan jalan-jalan yang Kautunjukkan!
38 Ispuni svom sluzi obećanje koje si onima dao što te se boje.
Teguhkanlah pada hamba-Mu ini janji-Mu, yang berlaku bagi orang yang takut kepada-Mu.
39 Ukloni sramotu od koje strahujem, jer divni su tvoji sudovi.
Lalukanlah celaku yang menggetarkan aku, karena hukum-hukum-Mu adalah baik.
40 Evo, čeznem za naredbama tvojim: pravdom me svojom poživi.
Sesungguhnya aku rindu kepada titah-titah-Mu, hidupkanlah aku dengan keadilan-Mu!
41 VAU Nek' milost tvoja, o Jahve, dođe na mene i spasenje tvoje po tvom obećanju.
Kiranya kasih setia-Mu mendatangi aku, ya TUHAN, keselamatan dari pada-Mu itu sesuai dengan janji-Mu,
42 Odgovorit ću onima koji me ruže, jer se uzdam u riječ tvoju.
supaya aku dapat memberi jawab kepada orang yang mencela aku, sebab aku percaya kepada firman-Mu.
43 Od mojih usta ne oduzmi riječ istine, jer se uzdam u sudove tvoje.
Janganlah sekali-kali mencabut firman kebenaran dari mulutku, sebab aku berharap kepada hukum-hukum-Mu.
44 Tvoj ću Zakon čuvati uvijek i dovijeka.
Aku hendak berpegang pada Taurat-Mu senantiasa, untuk seterusnya dan selamanya.
45 Hodit ću putem prostranim, jer naredbe tvoje istražujem.
Aku hendak hidup dalam kelegaan, sebab aku mencari titah-titah-Mu.
46 Pred kraljevima o tvojim ću propisima govorit' i zbunit' se neću.
Aku hendak berbicara tentang peringatan-peringatan-Mu di hadapan raja-raja, dan aku tidak akan mendapat malu.
47 U zapovijedima tvojim moja je naslada jer ih ljubim.
Aku hendak bergemar dalam perintah-perintah-Mu yang kucintai itu.
48 Prema zapovijedima tvojim ja podižem ruke i o tvojim odredbama razmišljam.
Aku menaikkan tanganku kepada perintah-perintah-Mu yang kucintai, dan aku hendak merenungkan ketetapan-ketetapan-Mu.
49 ZAJIN Spomeni se svoje riječi sluzi svojem kojom si mi dao nadu.
Ingatlah firman yang Kaukatakan kepada hamba-Mu, oleh karena Engkau telah membuat aku berharap.
50 U nevolji sva mi je utjeha što mi život čuva riječ tvoja.
Inilah penghiburanku dalam sengsaraku, bahwa janji-Mu menghidupkan aku.
51 Oholice me napadaju žestoko, ali ja od tvog Zakona ne odstupam.
Orang-orang yang kurang ajar sangat mencemoohkan aku, tetapi aku tidak menyimpang dari Taurat-Mu.
52 Sjećam se, o Jahve, davnih sudova tvojih i to me tješi.
Aku ingat kepada hukum-hukum-Mu yang dari dahulu kala, ya TUHAN, maka terhiburlah aku.
53 Bijes me hvata zbog grešnika koji tvoj Zakon napuštaju.
Aku menjadi gusar terhadap orang-orang fasik, yang meninggalkan Taurat-Mu.
54 Tvoje su mi naredbe pjesma u zemlji kojom putujem.
Ketetapan-ketetapan-Mu adalah nyanyian mazmur bagiku di rumah yang kudiami sebagai orang asing.
55 Noću se spominjem, Jahve, imena tvojega i tvoj čuvam Zakon.
Pada waktu malam aku ingat kepada nama-Mu, ya TUHAN; aku hendak berpegang pada Taurat-Mu.
56 Evo što je želja moja: čuvati tvoje odredbe.
Inilah yang kuperoleh, bahwa aku memegang titah-titah-Mu.
57 HET Dio je moj, o Jahve - rekoh - da tvoje čuvam riječi.
Bagianku ialah TUHAN, aku telah berjanji untuk berpegang pada firman-firman-Mu.
58 Svim srcem lice tvoje ganuti hoću: smiluj mi se po svom obećanju.
Aku memohon belas kasihan-Mu dengan segenap hati, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
59 Promislio sam putove svoje i k tvojem sam svjedočanstvu upravio noge.
Aku memikirkan jalan-jalan hidupku, dan melangkahkan kakiku menuju peringatan-peringatan-Mu.
60 Hitam i ne oklijevam da zapovijedi tvoje čuvam.
Aku bersegera dan tidak berlambat-lambat untuk berpegang pada perintah-perintah-Mu.
61 Opletoše me užeta grešnika, ali tvoga Zakona ja ne zaboravljam.
Tali-tali orang-orang fasik membelit aku, tetapi Taurat-Mu tidak kulupakan.
62 U ponoći ustajem da te slavim zbog pravednih tvojih odluka.
Tengah malam aku bangun untuk bersyukur kepada-Mu atas hukum-hukum-Mu yang adil.
63 Prijatelj sam svima koji te se boje i koji tvoje čuvaju naredbe.
Aku bersekutu dengan semua orang yang takut kepada-Mu, dan dengan orang-orang yang berpegang pada titah-titah-Mu.
64 Dobrote tvoje, Jahve, puna je zemlja; nauči me odredbama svojim.
Bumi penuh dengan kasih setia-Mu, ya TUHAN, ajarkanlah ketetapan-ketetap kepadaku.
65 TET Učinio si dobro svom sluzi, Jahve, po riječi svojoj.
Kebajikan telah Kaulakukan kepada hamba-Mu, ya TUHAN, sesuai dengan firman-Mu.
66 Nauči me razumu i znanju, jer u zapovijedi tvoje vjerujem.
Ajarkanlah kepadaku kebijaksanaan dan pengetahuan yang baik, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
67 Prije nego bjeh ponižen, lutao sam, ali sada tvoju čuvam riječ.
Sebelum aku tertindas, aku menyimpang, tetapi sekarang aku berpegang pada janji-Mu.
68 Ti si tako dobar i dobrostiv: nauči me pravilima svojim.
Engkau baik dan berbuat baik; ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
69 Oholi na me prijevare smišljaju, ali se ja svim srcem držim naredaba tvojih.
Orang yang kurang ajar menodai aku dengan dusta, tetapi aku, dengan segenap hati aku akan memegang titah-titah-Mu.
70 Srce im je poput sala bešćutno, a ja uživam u tvom Zakonu.
Hati mereka tebal seperti lemak, tetapi aku, Taurat-Mu ialah kesukaanku.
71 Dobro mi je što sam ponižen da bih tvoja naučio pravila.
Bahwa aku tertindas itu baik bagiku, supaya aku belajar ketetapan-ketetapan-Mu.
72 Draži mi je zakon usta tvojih no tisuće zlatnika i srebrnika.
Taurat yang Kausampaikan adalah baik bagiku, lebih dari pada ribuan keping emas dan perak.
73 JOD Tvoje me ruke stvoriše i oblikovaše; prosvijetli me da naučim zapovijedi tvoje.
Tangan-Mu telah menjadikan aku dan membentuk aku, berilah aku pengertian, supaya aku dapat belajar perintah-perintah-Mu.
74 Štovatelji tvoji videć' me vesele se, jer se u riječ tvoju ja pouzdah.
Orang-orang yang takut kepada-Mu melihat aku dan bersukacita, sebab aku berharap kepada firman-Mu.
75 Znadem, o Jahve, da su ti sudovi pravedni i da si me s pravom ponizio.
Aku tahu, ya TUHAN, bahwa hukum-hukum-Mu adil, dan bahwa Engkau telah menindas aku dalam kesetiaan.
76 Tvoja ljubav nek' mi bude tješiteljicom po obećanju koje si dao sluzi svom.
Biarlah kiranya kasih setia-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji yang Kauucapkan kepada hamba-Mu.
77 Nek' dođe na me milosrđe tvoje da poživim, jer Zakon tvoj moja je naslada.
Biarlah rahmat-Mu sampai kepadaku, supaya aku hidup, sebab Taurat-Mu adalah kegemaranku.
78 Nek' se smetu oholi, jer me tlače nizašto, a ja ću o naredbama tvojim razmišljat'.
Biarlah orang-orang yang kurang ajar mendapat malu, karena mereka berlaku bengkok terhadap aku tanpa alasan; tetapi aku akan merenungkan titah-titah-Mu.
79 Nek' mi se priklone štovatelji tvoji i koji znaju tvoje zapovijedi.
Biarlah berbalik kepadaku orang-orang yang takut kepada-Mu, orang-orang yang tahu peringatan-peringatan-Mu.
80 Nek' mi srce savršeno bude u tvojim pravilima da ne budem postiđen.
Biarlah hatiku tulus dalam ketetapan-ketetapan-Mu, supaya jangan aku mendapat malu.
81 KAF Duša moja gine za tvojim spasenjem riječ tvoju željno čekam.
Habis jiwaku merindukan keselamatan dari pada-Mu, aku berharap kepada firman-Mu.
82 Oči mi čeznu za tvojom besjedom: kad ćeš mi donijeti utjehu?
Habis mataku merindukan janji-Mu; aku berkata: "Bilakah Engkau akan menghiburkan aku?"
83 Kao mijeh u dimu postadoh, ali pravila tvojih ne zaboravih.
Sebab aku telah menjadi seperti kirbat yang diasapi; namun ketetapan-ketetapan-Mu tidak kulupakan.
84 Koliko dana ima sluga tvoj? Kad ćeš suditi progonitelje moje?
Berapa lagi hari-hari hamba-Mu ini? Bilakah Engkau menghukum orang-orang yang mengejar aku?
85 Oholnici mi jame iskopaše: oni ne rade po Zakonu tvojemu.
Orang-orang yang kurang ajar telah menggali lobang bagiku, orang-orang yang tidak menuruti Taurat-Mu.
86 Sve zapovijedi tvoje istina su sama: nekriva me gone, pomozi mi.
Segala perintah-Mu dapat dipercaya; mereka mengejar aku tanpa alasan--tolonglah aku!
87 Umalo me smrviše u zemlji, ali naredaba tvojih ja ne ostavljam.
Hampir saja mereka menghabisi aku di bumi, tetapi aku tidak meninggalkan titah-titah-Mu.
88 Po svojoj me milosti poživi i čuvat ću svjedočanstvo tvojih usta.
Hidupkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu, supaya aku berpegang pada peringatan yang Kauberikan.
89 LAMED Dovijeka, o Jahve, riječ tvoja ostaje, stalna poput nebesa.
Untuk selama-lamanya, ya TUHAN, firman-Mu tetap teguh di sorga.
90 od koljena do koljena tvoja je vjernost; učvrstio si zemlju i ona stoji.
Kesetiaan-Mu dari keturunan ke keturunan; Engkau menegakkan bumi, sehingga tetap ada.
91 Po tvojim zakonima stoje zauvijek jer sve tebi služi.
Menurut hukum-hukum-Mu semuanya itu ada sekarang, sebab segala sesuatu melayani Engkau.
92 Da nije tvoj Zakon uživanje moje, propao bih u nevolji svojoj.
Sekiranya Taurat-Mu tidak menjadi kegemaranku, maka aku telah binasa dalam sengsaraku.
93 Naredaba tvojih neću zaboravit' dovijeka, jer po njima ti me oživljavaš.
Untuk selama-lamanya aku tidak melupakan titah-titah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
94 Tvoj sam, Gospodine: spasi me, jer tvoje ja ištem naredbe.
Aku kepunyaan-Mu, selamatkanlah aku, sebab aku mencari titah-titah-Mu.
95 Bezbožni vrebaju da me upropaste, ali ja na tvoje pazim propise.
Orang-orang fasik menantikan aku untuk membinasakan aku; tetapi aku hendak memperhatikan peringatan-peringatan-Mu.
96 Svakom savršenstvu vidim granicu, a zapovijed tvoja nema granica.
Aku melihat batas-batas kesempurnaan, tetapi perintah-Mu luas sekali.
97 MEM O, kako ljubim Zakon tvoj, po cio dan o njemu razmišljam.
Betapa kucintai Taurat-Mu! Aku merenungkannya sepanjang hari.
98 Tvoja me zapovijed mudrijim učini od dušmana mojih jer ona je sa mnom vječito.
Perintah-Mu membuat aku lebih bijaksana dari pada musuh-musuhku, sebab selama-lamanya itu ada padaku.
99 Umniji sam od svih svojih učitelja jer razmišljam o svjedočanstvima tvojim.
Aku lebih berakal budi dari pada semua pengajarku, sebab peringatan-peringatan-Mu kurenungkan.
100 Razumniji sam i od staraca jer tvoje čuvam naredbe.
Aku lebih mengerti dari pada orang-orang tua, sebab aku memegang titah-titah-Mu.
101 Zla puta klone mi se noge da riječ tvoju sačuvam.
Terhadap segala jalan kejahatan aku menahan kakiku, supaya aku berpegang pada firman-Mu.
102 Od tvojih sudova ne odstupam, jer ti si me poučio.
Aku tidak menyimpang dari hukum-hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
103 Kako su slatke nepcu mom riječi tvoje, od meda su slađe ustima mojim.
Betapa manisnya janji-Mu itu bagi langit-langitku, lebih dari pada madu bagi mulutku.
104 Po tvojim naredbama postajem razuman, stoga mrzim sve putove lažne.
Aku beroleh pengertian dari titah-titah-Mu, itulah sebabnya aku benci segala jalan dusta.
105 NUN Tvoja riječ nozi je mojoj svjetiljka i svjetlo mojoj stazi.
Firman-Mu itu pelita bagi kakiku dan terang bagi jalanku.
106 Kunem se i čvrsto odlučujem, i riječ ću održati: pravedne ću tvoje slijedit' odluke.
Aku telah bersumpah dan aku akan menepatinya, untuk berpegang pada hukum-hukum-Mu yang adil.
107 U nevolji sam velikoj, Jahve, po riječi me svojoj poživi.
Aku sangat tertindas, ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.
108 Prinose usta mojih primi, Jahve, uči me sudovima svojim.
Kiranya persembahan sukarela yang berupa puji-pujian berkenan kepada-Mu, ya TUHAN, dan ajarkanlah hukum-hukum-Mu kepadaku.
109 Život mi je u pogibelji neprestanoj, ali tvog Zakona ja ne zaboravljam.
Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, namun Taurat-Mu tidak kulupakan.
110 Grešnici mi postaviše zamku, ali ne skrećem od tvojih naredaba.
Orang-orang fasik telah memasang jerat terhadap aku, tetapi aku tidak sesat dari titah-titah-Mu.
111 Svjedočanstva tvoja vječna su mi baština, ona su radost mome srcu.
Peringatan-peringatan-Mu adalah milik pusakaku untuk selama-lamanya, sebab semuanya itu kegirangan hatiku.
112 Prignuh srce da vrši naredbe tvoje uvijek i do kraja.
Telah kucondongkan hatiku untuk melakukan ketetapan-ketetapan-Mu, untuk selama-lamanya, sampai saat terakhir.
113 SAMEK Ja mrzim one koji su dvostruka srca, a ljubim Zakon tvoj.
Orang yang bimbang hati kubenci, tetapi Taurat-Mu kucintai.
114 Ti si moj štit i moj zaklon, u tvoju se riječ ja uzdam.
Engkaulah persembunyianku dan perisaiku; aku berharap kepada firman-Mu.
115 Odstupite od mene, zlikovci: držat ću zapovijedi Boga svoga.
Menjauhlah dari padaku, hai penjahat-penjahat; aku hendak memegang perintah-perintah Allahku.
116 Podrži me po svom obećanju i živjet ću; nemoj da se u svojoj nadi postidim.
Topanglah aku sesuai dengan janji-Mu, supaya aku hidup, dan janganlah membuat aku malu dalam pengharapanku.
117 Pomozi mi i spasit ću se, na tvoja ću pravila svagda paziti.
Sokonglah aku, supaya aku selamat; aku hendak bersukacita dalam ketetapan-ketetapan-Mu senantiasa.
118 Ti prezireš one koji odstupaju od pravila tvojih jer je lažna misao njihova.
Engkau menolak semua orang yang sesat dari ketetapan-ketetapan-Mu, sebab sia-sia tipu muslihat mereka.
119 K'o hrđu zlotvore zemlje uklanjaš, zato ljubim tvoje propise.
Sebagai sanga Kauanggap semua orang fasik di bumi; sebab itu aku mencintai peringatan-peringatan-Mu.
120 Moje tijelo dršće od straha pred tobom, sudova tvojih ja se bojim.
Badanku gemetar karena ketakutan terhadap Engkau, aku takut kepada penghukuman-Mu.
121 AJIN Činim što je pravo i pravedno, ne predaj me tlačiteljima mojim.
Aku telah menjalankan hukum dan keadilan; janganlah menyerahkan aku kepada pemeras-pemerasku!
122 Založi se za slugu svojega da me ne satru oholice!
Jadilah jaminan bagi hamba-Mu untuk kebaikan, janganlah orang-orang yang kurang ajar memeras aku.
123 Moje oči ginu od čežnje za spasenjem tvojim, za tvojom riječi pravednom.
Mataku sangat merindukan keselamatan dari pada-Mu dan merindukan janji-Mu yang adil.
124 Učini sluzi svom po svojoj dobroti i nauči me pravilima svojim.
Perlakukanlah hamba-Mu sesuai dengan kasih setia-Mu, dan ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
125 Ja sam sluga tvoj: prosvijetli me da upoznam tvoje propise.
Hamba-Mu aku ini, buatlah aku mengerti, supaya aku tahu peringatan-peringatan-Mu.
126 Čas je, o Jahve, da se javiš: oskvrnuše Zakon tvoj.
Waktu untuk bertindak telah tiba bagi TUHAN; mereka telah merombak Taurat-Mu.
127 Stoga ljubim zapovijedi tvoje više no zlato, zlato žeženo.
Itulah sebabnya aku mencintai perintah-perintah-Mu lebih dari pada emas, bahkan dari pada emas tua.
128 Zato hodim po odredbama tvojim, mrski su mi svi lažni putovi.
Itulah sebabnya aku hidup jujur sesuai dengan segala titah-Mu; segala jalan dusta aku benci.
129 PE Divna su tvoja svjedočanstva, stoga ih čuva duša moja.
Peringatan-peringatan-Mu ajaib, itulah sebabnya jiwaku memegangnya.
130 Objava riječi tvojih prosvjetljuje, bezazlene urazumljuje.
Bila tersingkap, firman-firman-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang-orang bodoh.
131 Otvaram usta svoja zadahtan u žudnji jer čeznem za zapovijedima tvojim.
Mulutku kungangakan dan megap-megap, sebab aku mendambakan perintah-perintah-Mu.
132 Obrati se k meni i milostiv mi budi kao onima koji ljube ime tvoje.
Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, sebagaimana sepatutnya terhadap orang-orang yang mencintai nama-Mu.
133 Korake mi upravljaj po svom obećanju da nikakva opačina ne ovlada mnome.
Teguhkanlah langkahku oleh janji-Mu, dan janganlah segala kejahatan berkuasa atasku.
134 Izbavi me od nasilja ljudskog, i naredbe tvoje ja ću čuvati.
Bebaskanlah aku dari pada pemerasan manusia, supaya aku berpegang pada titah-titah-Mu.
135 Licem svojim obasjaj slugu svog i nauči me pravilima svojim!
Sinarilah hamba-Mu dengan wajah-Mu, dan ajarkanlah ketetapan-ketetapan-kepadaku.
136 Potoci suza potekoše mi iz očiju jer se Zakon tvoj ne čuva.
Air mataku berlinang seperti aliran air, karena orang tidak berpegang pada Taurat-Mu.
137 SADE Pravedan si, Jahve, i pravi su sudovi tvoji.
Engkau adil, ya TUHAN, dan hukum-hukum-Mu benar.
138 Dao si Zakon pravedan i vjeran veoma.
Telah Kauperintahkan peringatan-peringatan-Mu dalam keadilan dan dalam kesetiaan belaka.
139 Revnost me moja izjeda jer moji tlačitelji zaboravljaju riječi tvoje.
Nyala cintaku menghabiskan aku, sebab para lawanku melupakan segala firman-Mu.
140 Tvoje su riječi prokušane veoma, zato ih tvoj sluga ljubi.
Janji-Mu sangat teruji, dan hamba-Mu mencintainya.
141 Malen sam i prezren, ali naredaba tvojih ne zaboravljam.
Aku ini kecil dan hina, tetapi titah-titah-Mu tidak kulupakan.
142 Pravda je tvoja pravda vječita i Zakon tvoj sama istina.
Keadilan-Mu adil untuk selama-lamanya, dan Taurat-Mu benar.
143 Tjeskoba me i nevolja snađe, al' tvoje su zapovijedi uživanje moje.
Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi perintah-perintah-Mu menjadi kesukaanku.
144 Vječna je pravda tvojeg svjedočanstva, prosvijetli me i živjet ću.
Peringatan-peringatan-Mu adil untuk selama-lamanya, buatlah aku mengerti, supaya aku hidup.
145 KOF Iz svega srca vapijem, Jahve, usliši me: tvoja ću pravila čuvati.
Aku berseru dengan segenap hati; jawablah aku, ya TUHAN! Ketetapan-ketetapan-Mu hendak kupegang.
146 K tebi vapijem, spasi me, tvojeg ću se držat' svjedočanstva.
Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku! Aku hendak berpegang pada peringatan-peringatan-Mu.
147 Pretječem zoru i molim za pomoć, u tvoje se riječi uzdam.
Pagi-pagi buta aku bangun dan berteriak minta tolong; aku berharap kepada firman-Mu.
148 Oči moje straže noćne pretječu da razmišljam o besjedi tvojoj.
Aku bangun mendahului waktu jaga malam untuk merenungkan janji-Mu.
149 Po svojoj dobroti, Jahve, glas mi poslušaj, i po svojoj odluci poživi me.
Dengarlah suaraku sesuai dengan kasih setia-Mu; ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan hukum-Mu.
150 Primiču se koji me podlo progone, daleko su oni od Zakona tvojega.
Mendekat orang-orang yang mengejar aku dengan maksud jahat, mereka menjauh dari Taurat-Mu.
151 A ti si blizu, Jahve, i vjerne su sve zapovijedi tvoje.
Engkau dekat, ya TUHAN, dan segala perintah-Mu adalah benar.
152 Odavno znam za tvoje propise da si ih sazdao zasvagda.
Sejak dahulu aku tahu dari peringatan-peringatan-Mu, bahwa Engkau telah menetapkannya untuk selama-lamanya.
153 REŠ Pogledaj na nevolju moju, izbavi me, jer Zakona tvog ne zaboravih.
Lihatlah sengsaraku dan luputkanlah aku, sebab Taurat-Mu tidak kulupakan.
154 Parnicu moju brani, po svom obećanju poživi me!
Perjuangkanlah perkaraku dan tebuslah aku, hidupkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
155 Daleko je spasenje od grešnika jer za pravila tvoja ne mare.
Keselamatan menjauh dari orang-orang fasik, sebab ketetapan-ketetapan-M tidaklah mereka cari.
156 Veliko je, o Jahve, tvoje smilovanje: po odlukama svojim poživi me.
Rahmat-Mu berlimpah, ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan hukum-hukum-Mu.
157 Mnogi me progone i tlače, od tvojih svjedočanstava ja ne odstupam.
Pengejar dan lawanku banyak, tetapi aku tidak menyimpang dari peringatan-peringatan-Mu.
158 Otpadnike vidjeh i zgadiše mi se jer tvojih riječi ne čuvaju.
Melihat pengkhianat-pengkhianat, aku merasa jemu, karena mereka tidak berpegang pada janji-Mu.
159 Gle, naredbe tvoje ljubim, o Jahve: po dobroti svojoj poživi me.
Lihatlah, betapa aku mencintai titah-titah-Mu! Ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu.
160 Srž je riječi tvoje istina, vječan je sud pravde tvoje.
Dasar firman-Mu adalah kebenaran dan segala hukum-hukum-Mu yang adil adalah untuk selama-lamanya.
161 ŠIN Mogućnici me progone nizašto, al' samo pred tvojim riječima srce mi dršće.
Pembesar-pembesar mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya terhadap firman-Mu hatiku gemetar.
162 Radujem se besjedama tvojim kao onaj koji se domogao velika plijena.
Aku gembira atas janji-Mu, seperti orang yang mendapat banyak jarahan.
163 Mrzim na laž, grsti mi se ona, a ljubim tvoj Zakon.
Aku benci dan merasa jijik terhadap dusta, tetapi Taurat-Mu kucintai.
164 Sedam puta na dan tebe hvalim zbog pravednih sudova tvojih.
Tujuh kali dalam sehari aku memuji-muji Engkau, karena hukum-hukum-Mu yang adil.
165 Koji tvoj Zakon ljube, velik mir uživaju, ni o što se oni ne spotiču.
Besarlah ketenteraman pada orang-orang yang mencintai Taurat-Mu, tidak ada batu sandungan bagi mereka.
166 Pomoć tvoju čekam, o Jahve, tvoje zapovijedi izvršavam.
Aku menantikan keselamatan dari pada-Mu, ya TUHAN, dan aku melakukan perintah-perintah-Mu.
167 Moja duša čuva propise tvoje i ljubi ih veoma.
Aku berpegang pada peringatan-peringatan-Mu, dan aku amat mencintainya.
168 Čuvam tvoje naredbe i svjedočanstvo tvoje, jer svi su putovi moji pred tobom.
Aku berpegang pada titah-titah-Mu dan peringatan-peringatan-Mu, sebab seluruh hidupku terbuka di hadapan-Mu.
169 TAU Vapaj moj, Jahve, nek' do tebe dopre, po svojoj me riječi prosvijetli.
Biarlah teriakku sampai ke hadapan-Mu, ya TUHAN; berilah aku pengertian sesuai dengan firman-Mu.
170 Nek' molitva moja dođe pred lice tvoje, po svojoj me riječi izbavi.
Biarlah permohonanku datang ke hadapan-Mu; lepaskanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
171 Usne moje nek' zapjevaju pohvalnu pjesmu jer si me naučio pravilima svojim.
Biarlah bibirku mengucapkan puji-pujian, sebab Engkau mengajarkan ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
172 Nek' mi pjeva jezik o riječi tvojoj, jer zapovijedi su tvoje sve pravedne.
Biarlah lidahku menyanyikan janji-Mu, sebab segala perintah-Mu benar.
173 Nek' mi ruka tvoja na pomoć bude jer odabrah tvoje naredbe.
Biarlah tangan-Mu menjadi penolongku, sebab aku memilih titah-titah-Mu.
174 Jahve, za tvojim spasenjem čeznem, uživam u tvom Zakonu.
Aku rindu kepada keselamatan dari pada-Mu, ya TUHAN, dan Taurat-Mu menjadi kesukaanku.
175 Nek' živi duša moja i neka te hvali, a tvoji sudovi nek' mi na pomoć budu!
Biarlah jiwaku hidup, supaya memuji-muji Engkau, dan biarlah hukum-hukum-Mu menolong aku.
176 K'o ovca izgubljena ja zalutah: o, potraži slugu svojega jer zapovijedi tvoje ja ne zaboravih.
Aku sesat seperti domba yang hilang, carilah hamba-Mu ini, sebab perintah-perintah-Mu tidak kulupakan.

< Psalmi 119 >