< Psalmi 118 >

1 Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
2 Neka rekne dom Izraelov: “Vječna je ljubav njegova!”
Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
3 Neka rekne dom Aronov: “Vječna je ljubav njegova!”
Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
4 Svi koji se Jahve boje neka reknu: “Vječna je ljubav njegova!”
Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
5 Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
6 Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
7 Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
8 Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
9 Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
10 Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
11 Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
14 Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
15 Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
16 Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
17 Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
18 Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
19 Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
20 “Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!”
Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
21 Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
22 Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
23 Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
24 Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
25 O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
26 Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
27 Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
28 Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
29 Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.

< Psalmi 118 >