< Psalmi 106 >

1 Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Celebrate il Signore, perché è buono, perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
2 Tko će izreć' djela moći Jahvine, tko li mu iskazat' sve pohvale?
Chi può narrare i prodigi del Signore, far risuonare tutta la sua lode?
3 Blaženi što drže naredbe njegove i čine pravo u svako doba!
Beati coloro che agiscono con giustizia e praticano il diritto in ogni tempo.
4 Sjeti me se, Jahve, po dobroti prema svome puku, pohodi me spasenjem svojim
Ricordati di noi, Signore, per amore del tuo popolo, visitaci con la tua salvezza,
5 da uživam sreću izabranih tvojih, da se radujem radosti naroda tvoga, da tvojom se baštinom ponosim.
perché vediamo la felicità dei tuoi eletti, godiamo della gioia del tuo popolo, ci gloriamo con la tua eredità.
6 Zgriješismo kao oci naši, činismo bezakonje, bezbožno radismo.
Abbiamo peccato come i nostri padri, abbiamo fatto il male, siamo stati empi.
7 Oci naši u Egiptu, nehajni za čudesa tvoja, ne spominjahu se velike ljubavi tvoje, već na Svevišnjeg digoše se na Crvenom moru.
I nostri padri in Egitto non compresero i tuoi prodigi, non ricordarono tanti tuoi benefici e si ribellarono presso il mare, presso il mar Rosso.
8 Al' on ih izbavi rad' imena svoga da pokaže silu svoju.
Ma Dio li salvò per il suo nome, per manifestare la sua potenza.
9 Zapovjedi Crvenome moru, i presahnu ono, provede ih izmed valÄa kao kroz pustinju.
Minacciò il mar Rosso e fu disseccato, li condusse tra i flutti come per un deserto;
10 Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku dušmana.
li salvò dalla mano di chi li odiava, li riscattò dalla mano del nemico.
11 I prekriše vode neprijatelje njine, ne ostade nijednoga od njih.
L'acqua sommerse i loro avversari; nessuno di essi sopravvisse.
12 Vjerovahu riječima njegovim i hvale mu pjevahu.
Allora credettero alle sue parole e cantarono la sua lode.
13 Zaboraviše brzo djela njegova, ne uzdaše se u volju njegovu.
Ma presto dimenticarono le sue opere, non ebbero fiducia nel suo disegno,
14 Pohlepi se daše u pustinji, iskušavahu Boga u samoći.
arsero di brame nel deserto, e tentarono Dio nella steppa.
15 I dade im što iskahu, al' u duše njine on groznicu posla.
Concesse loro quanto domandavano e saziò la loro ingordigia.
16 Zavidješe tada Mojsiju u taboru, Aronu, kog posveti Jahve.
Divennero gelosi di Mosè negli accampamenti, e di Aronne, il consacrato del Signore.
17 Otvori se zemlja, Datana proždrije, Abiramovo pokri mnoštvo.
Allora si aprì la terra e inghiottì Datan, e seppellì l'assemblea di Abiron.
18 Oganj pade na sve mnoštvo njino i zlotvore plamen sažga.
Divampò il fuoco nella loro fazione e la fiamma divorò i ribelli.
19 Načiniše tele na Horebu, klanjahu se liku od zlata slivenu.
Si fabbricarono un vitello sull'Oreb, si prostrarono a un'immagine di metallo fuso;
20 Zamijeniše Slavu svoju likom bika što proždire travu.
scambiarono la loro gloria con la figura di un toro che mangia fieno.
21 Zaboraviše Boga, koji ih izbavi u Egiptu znamenja čineći
Dimenticarono Dio che li aveva salvati, che aveva operato in Egitto cose grandi,
22 i čudesa u Kamovoj zemlji i strahote na Crvenome moru.
prodigi nel paese di Cam, cose terribili presso il mar Rosso.
23 Već namisli da ih satre, al' Mojsije, izabranik njegov, zauze se za njih da srdžbu mu odvrati, te ih ne uništi.
E aveva gia deciso di sterminarli, se Mosè suo eletto non fosse stato sulla breccia di fronte a lui, per stornare la sua collera dallo sterminio.
24 Prezreše oni zemlju željkovanu ne vjerujuć' njegovoj riječi.
Rifiutarono un paese di delizie, non credettero alla sua parola.
25 Mrmljahu pod šatorima svojim, ne poslušaše glasa Jahvina.
Mormorarono nelle loro tende, non ascoltarono la voce del Signore.
26 Zakle se tada podignutom rukom: sve će ih pokosit' u pustinji,
Egli alzò la mano su di loro giurando di abbatterli nel deserto,
27 potomstvo njino međ' narode razbacat', njih razasut' po zemljama.
di disperdere i loro discendenti tra le genti e disseminarli per il paese.
28 Posvetiše se Baal Peoru i jedoše žrtve bogova mrtvih.
Si asservirono a Baal-Peor e mangiarono i sacrifici dei morti,
29 Razjariše ga nedjelima svojim, i on na njih pošast baci.
provocarono Dio con tali azioni e tra essi scoppiò una pestilenza.
30 Al' se Pinhas diže, sud izvrši i pošasti nesta tada.
Ma Finees si alzò e si fece giudice, allora cessò la peste
31 U zasluge to mu uđe u sva pokoljenja dovijeka.
e gli fu computato a giustizia presso ogni generazione, sempre.
32 Razjariše ga opet kraj voda meripskih, i Mojsija zlo pogodi zbog njih,
Lo irritarono anche alle acque di Meriba e Mosè fu punito per causa loro,
33 jer mu duh već ogorčiše, nesmotrenu riječ izusti.
perché avevano inasprito l'animo suo ed egli disse parole insipienti.
34 I ne istrijebiše naroda za koje im Jahve bješe naredio.
Non sterminarono i popoli come aveva ordinato il Signore,
35 S poganima miješahu se, naučiše djela njina.
ma si mescolarono con le nazioni e impararono le opere loro.
36 Štovahu likove njihove, koji im postaše zamka.
Servirono i loro idoli e questi furono per loro un tranello.
37 Žrtvovahu sinove svoje i svoje kćeri zlodusima.
Immolarono i loro figli e le loro figlie agli dei falsi.
38 Prolijevahu krv nevinu, krv sinova i kćeri svojih, koje žrtvovahu likovima kanaanskim. Zemlja bješe krvlju okaljana,
Versarono sangue innocente, il sangue dei figli e delle figlie sacrificati agli idoli di Canaan; la terra fu profanata dal sangue,
39 djelima se svojim uprljaše, učiniše preljub svojim nedjelima.
si contaminarono con le opere loro, si macchiarono con i loro misfatti.
40 Na svoj narod Jahve srdžbom planu, zgadi mu se njegova baština.
L'ira del Signore si accese contro il suo popolo, ebbe in orrore il suo possesso;
41 Predade ih u ruke pogana te vladahu njima mrzitelji njini.
e li diede in balìa dei popoli, li dominarono i loro avversari,
42 Mučili ih neprijatelji i tlačili rukom svojom.
li oppressero i loro nemici e dovettero piegarsi sotto la loro mano.
43 Prečesto ih izbavljaše, al' ga razjariše naumima svojim: pokošeni bjehu za bezakonja svoja.
Molte volte li aveva liberati; ma essi si ostinarono nei loro disegni e per le loro iniquità furono abbattuti.
44 On pogleda opet na nevolju njinu kad njihove molitve začu
Pure, egli guardò alla loro angoscia quando udì il loro grido.
45 i sjeti se svog Saveza s njima, sažali se na njih u velikom milosrđu svome.
Si ricordò della sua alleanza con loro, si mosse a pietà per il suo grande amore.
46 Učini da nađu milost u onih što ih bjehu zarobili.
Fece loro trovare grazia presso quanti li avevano deportati.
47 Spasi nas, Jahve, Bože naš, i saberi nas od bezbožnih naroda da slavimo tvoje sveto ime, da se tvojom slavom ponosimo.
Salvaci, Signore Dio nostro, e raccoglici di mezzo ai popoli, perché proclamiamo il tuo santo nome e ci gloriamo della tua lode.
48 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka dovijeka! I sav narod neka kaže: “Amen! Aleluja!”
Benedetto il Signore, Dio d'Israele da sempre, per sempre. Tutto il popolo dica: Amen.

< Psalmi 106 >