< Psalmi 106 >

1 Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Алилуя. Славете Господа, защото е благ. Защото неговата милост трае до века.
2 Tko će izreć' djela moći Jahvine, tko li mu iskazat' sve pohvale?
Кой може да изкаже мощните дела на Господа, Или да разгласи всичките Негови хвали?
3 Blaženi što drže naredbe njegove i čine pravo u svako doba!
Блажени ония, които пазят правосъдие; Блажен оня, който върши правда на всяко време.
4 Sjeti me se, Jahve, po dobroti prema svome puku, pohodi me spasenjem svojim
Помни ме, Господи, с благоволението, което питаеш към Людете Си; Посети ме със спасението Си;
5 da uživam sreću izabranih tvojih, da se radujem radosti naroda tvoga, da tvojom se baštinom ponosim.
За да видя благоденствието на Твоите избрани, За да се радвам във веселието на народа Ти, За да се хваля заедно с Твоето наследство.
6 Zgriješismo kao oci naši, činismo bezakonje, bezbožno radismo.
Съгрешихме ние и бащите ни, Беззаконие и нечестие сторихме.
7 Oci naši u Egiptu, nehajni za čudesa tvoja, ne spominjahu se velike ljubavi tvoje, već na Svevišnjeg digoše se na Crvenom moru.
Бащите ни не разсъждаваха за Твоите чудесни дела в Египет, Не си спомняха многото Твои милости, Но се възпротивиха при морето, при Червеното море.
8 Al' on ih izbavi rad' imena svoga da pokaže silu svoju.
При все това Бог ги избави заради името Си, За да направи познато могъществото Си.
9 Zapovjedi Crvenome moru, i presahnu ono, provede ih izmed valÄa kao kroz pustinju.
Смъмра Червеното море, и то изсъхна; И така ги преведе през дълбочините като през пасбище,
10 Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku dušmana.
И ги спаси от ръката на ненавистника им, И ги изкупи от ръката на неприятеля.
11 I prekriše vode neprijatelje njine, ne ostade nijednoga od njih.
Водите покриха противниците им; Не остана ни един от тях.
12 Vjerovahu riječima njegovim i hvale mu pjevahu.
Тогава повярваха думите Му, Пееха хвалата Му.
13 Zaboraviše brzo djela njegova, ne uzdaše se u volju njegovu.
Но скоро забравиха делата Му, Не чакаха изпълнението на намерението Му,
14 Pohlepi se daše u pustinji, iskušavahu Boga u samoći.
Но се полакомиха твърде много в пустинята, И изпитаха Бога в безводната страна;
15 I dade im što iskahu, al' u duše njine on groznicu posla.
И Той им даде това, което искаха; Прати, обаче, мършавост на душите им.
16 Zavidješe tada Mojsiju u taboru, Aronu, kog posveti Jahve.
Също и на Моисея те завидяха в стана. И на Господния светия Аарон.
17 Otvori se zemlja, Datana proždrije, Abiramovo pokri mnoštvo.
Земята се затвори та погълна Датана, И покри Авироновата дружина;
18 Oganj pade na sve mnoštvo njino i zlotvore plamen sažga.
И огън се запали в дружината им; Пламък изгори нечестивите.
19 Načiniše tele na Horebu, klanjahu se liku od zlata slivenu.
Те направиха теле в Хорив, И поклониха се на излеян идол;
20 Zamijeniše Slavu svoju likom bika što proždire travu.
Така размениха Славата си Срещу подобие на вол, който яде трева!
21 Zaboraviše Boga, koji ih izbavi u Egiptu znamenja čineći
Забравиха своя избавител Бог, Който беше извършил велики дела в Египет,
22 i čudesa u Kamovoj zemlji i strahote na Crvenome moru.
Чудесни дела в Хамовата земя, Страшни неща около Червеното море.
23 Već namisli da ih satre, al' Mojsije, izabranik njegov, zauze se za njih da srdžbu mu odvrati, te ih ne uništi.
Затова Той каза, че ще ги изтреби; Само че избраният му Моисей застана пред Него в пролома За да отвърне гнева Му, да не би да ги погуби.
24 Prezreše oni zemlju željkovanu ne vjerujuć' njegovoj riječi.
Дори те презряха желаната земя, Не повярваха Неговото слово,
25 Mrmljahu pod šatorima svojim, ne poslušaše glasa Jahvina.
А пороптаха в шатрите си, И не послушаха гласа на Господа.
26 Zakle se tada podignutom rukom: sve će ih pokosit' u pustinji,
Затова Той им се закле, Че ще ги повали в пустинята,
27 potomstvo njino međ' narode razbacat', njih razasut' po zemljama.
И че ще повали потомството им между народите, И ще ги разпръсне по разни страни,
28 Posvetiše se Baal Peoru i jedoše žrtve bogova mrtvih.
Тоже те се прилепиха към Ваалфегора, И ядоха жертви принесени на мъртви богове.
29 Razjariše ga nedjelima svojim, i on na njih pošast baci.
И тъй, предизвикаха Бога с делата си До толкова щото язвата направи пролом между тях.
30 Al' se Pinhas diže, sud izvrši i pošasti nesta tada.
Но стана Финеес и извърши посредничество, Та язвата престана;
31 U zasluge to mu uđe u sva pokoljenja dovijeka.
И това му се вмени за правда Из род в род до века.
32 Razjariše ga opet kraj voda meripskih, i Mojsija zlo pogodi zbog njih,
Също и при водите на Мерива те Го разгневиха, Така щото стана зле с Моисея поради тях;
33 jer mu duh već ogorčiše, nesmotrenu riječ izusti.
Защото се възбунтуваха против Духа Му, Та Моисей говори несмислено с устните си.
34 I ne istrijebiše naroda za koje im Jahve bješe naredio.
При това, те не изтребиха племената Според както Господ им бе заповядал,
35 S poganima miješahu se, naučiše djela njina.
Но се смесиха с тия народи, И се научиха на техните дела;
36 Štovahu likove njihove, koji im postaše zamka.
Тъй щото служиха на идолите им, Които станаха примка за тях.
37 Žrtvovahu sinove svoje i svoje kćeri zlodusima.
Да! Синовете и дъщерите си Принесоха в жертва на бесовете,
38 Prolijevahu krv nevinu, krv sinova i kćeri svojih, koje žrtvovahu likovima kanaanskim. Zemlja bješe krvlju okaljana,
И проляха невинна кръв, кръвта на синовете си и на дъщерите си, Които пожертвуваха на ханаанските идоли; И земята се оскверни от кръвопролития.
39 djelima se svojim uprljaše, učiniše preljub svojim nedjelima.
Така те се оскверниха от делата си, И блудствуваха в деянията си.
40 Na svoj narod Jahve srdžbom planu, zgadi mu se njegova baština.
Затова гневът на Господа пламна против людете Му И Той се погнуси от наследството Си.
41 Predade ih u ruke pogana te vladahu njima mrzitelji njini.
Предаде ги в ръцете на народите; И завладяха ги ненавистниците им.
42 Mučili ih neprijatelji i tlačili rukom svojom.
Неприятелите им още ги притесняваха; И те останаха подчинени под ръката им.
43 Prečesto ih izbavljaše, al' ga razjariše naumima svojim: pokošeni bjehu za bezakonja svoja.
Много пъти Той ги избавя; Но, понеже намеренията им бяха бунтовнически, Затова се и унищожиха поради беззаконието си.
44 On pogleda opet na nevolju njinu kad njihove molitve začu
Въпреки това, обаче, Той погледна на утеснението им, Когато чу вика им;
45 i sjeti se svog Saveza s njima, sažali se na njih u velikom milosrđu svome.
Спомни си за тях Своя завет, И разкая се според голямата Си милост;
46 Učini da nađu milost u onih što ih bjehu zarobili.
Тоже стори да ги съжаляват Всички, които ги бяха пленили.
47 Spasi nas, Jahve, Bože naš, i saberi nas od bezbožnih naroda da slavimo tvoje sveto ime, da se tvojom slavom ponosimo.
Избави ни, Господи Боже наш, И събери ни измежду народите, За да славословим Твоето свето име, И да тържествуваме с Твоята хвала.
48 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka dovijeka! I sav narod neka kaže: “Amen! Aleluja!”
Благословен да е Господ Израилевият Бог от века до века; И всичките люде да рекат: Амин. Алилуя.

< Psalmi 106 >