< Psalmi 104 >

1 Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, Jahve, Bože moj, silno si velik! Odjeven veličanstvom i ljepotom,
To David himself. Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, you are exceedingly great. You have clothed yourself with confession and beauty;
2 svjetlošću ogrnut kao plaštem! Nebo si razapeo kao šator,
you are dressed with light like a garment, while you stretch out heaven like a tent.
3 na vodama sagradio dvorove svoje. Od oblaka praviš kola svoja, na krilima vjetrova putuješ.
You cover its heights with water. You set the clouds as your stairs. You walk upon the wings of the winds.
4 Vjetrove uzimaš za glasnike, a žarki oganj za slugu svojega.
You make your Angels a breath of life, and your ministers a burning fire.
5 Zemlju si stavio na stupove njene: neće se poljuljati u vijeke vjekova,
You founded the earth upon its stable base. It will not be bent from age to age.
6 pokrio si je vodama bezdanim k'o haljinom, iznad bregova stajahu vode;
The abyss, like a garment, is its clothing. The waters will remain standing above the mountains.
7 na tvoju se prijetnju povukoše, od tvoje grmljavine zadrhtaše.
At your rebuke, they will flee. At the voice of your thunder, they will dread.
8 Bregovi se digoše, doline spustiše na mjesto koje si im odredio.
The mountains ascend, and the plains descend, to the place which you have founded for them.
9 Odredio si granicu koju ne smiju prijeći, da opet ne pokriju zemlju.
You have set a limit that they will not cross. And they will not return to cover the earth.
10 Izvore svraćaš u potoke što žubore među brdima.
You spring forth fountains in steep valleys. The waters will cross through the midst of the mountains.
11 Oni poje sve živine poljske, divlji magarci žeđ gase u njima.
All the wild beasts of the field will drink. The wild donkeys will anticipate in their thirst.
12 Uz njih se gnijezde ptice nebeske i pjevaju među granama.
Above them, the flying things of the air will dwell. From the midst of the rocks, they will utter voices.
13 Ti natapaš bregove iz dvorova svojih, zemlja se nasićuje plodom tvojih ruku.
You irrigate the mountains from your heights. The earth will be satiated from the fruit of your works,
14 Ti daješ te niče trava za stoku i bilje na korist čovjeku da izvede kruh iz zemlje
producing grass for cattle and herbs for the service of men. So may you draw bread from the earth,
15 i vino što razvedruje srce čovječje; da uljem lice osvježi i da kruh okrijepi srce čovjeku.
and wine, in order to cheer the heart of man. Then he may gladden his face with oil, and bread will confirm the heart of man.
16 Stabla se Jahvina napajaju hranom, cedri libanonski koje on zasadi.
The trees of the field will be saturated, along with the cedars of Lebanon, which he planted.
17 Ondje se ptice gnijezde, u čempresu dom je rodin.
There, the sparrows will make their nests. The leader of them is the house of the heron.
18 Visoki bregovi daju kozorogu a pećine jazavcu sklonište.
The heights of the hills are for the deer; the rock is a refuge for the hedgehog.
19 Ti si stvorio mjesec da označuje vremena i sunce znade kada ima zaći.
He has made the moon for seasons; the sun knows its setting.
20 Kad razastreš tmine i noć se spusti, tad se šuljaju u njoj životinje šumske.
You appointed darkness, and it has become night; all the beasts of the forest will cross through it.
21 Lavići riču za plijenom i od Boga hranu traže.
The young lions will roar, while searching for and seizing their meal from God.
22 Kad sunce ograne, nestaju i liježu na ležaje.
The sun arose, and they were gathered together; and in their dens, they will lie down together.
23 Tad čovjek izlazi na dnevni posao i na rad do večeri.
Man will go forth to his work and to his activities, until the evening.
24 Kako su brojna tvoja djela, o Jahve! Sve si to mudro učinio: puna je zemlja stvorenja tvojih.
How great are your works, O Lord! You have made all things in wisdom. The earth has been filled with your possessions.
25 Eno mora, velika i široka, u njemu vrve gmazovi bez broja, životinje male i velike.
This sea is great and its hands are spacious. There are creeping things without number: the small animals with the great.
26 Onud prolaze nemani, Levijatan kojeg stvori da se igra u njemu.
There, the ships will pass by this sea-serpent that you have formed to mock them.
27 I sva ova bića željno čekaju da ih nahraniš na vrijeme.
All these expect you to give them food in due time.
28 Daješ li im, tada sabiru: otvaraš li ruku, nasite se dobrima.
What you give to them, they will gather. When you open your hand, they will all be filled with goodness.
29 Sakriješ li lice svoje, tad se rastuže; ako dah im oduzmeš, ugibaju i opet se u prah vraćaju.
But if you turn your face away, they will be disturbed. You will take away their breath, and they will fail, and they will return to their dust.
30 Pošalješ li dah svoj, opet nastaju, i tako obnavljaš lice zemlje.
You will send forth your Spirit, and they will be created. And you will renew the face of the earth.
31 Neka dovijeka traje slava Jahvina: nek' se raduje Jahve u djelima svojim!
May the glory of the Lord be for all ages. The Lord will rejoice in his works.
32 On pogleda zemlju i ona se potrese, dotakne bregove, oni se zadime.
He considers the earth, and he makes it tremble. He touches the mountains, and they smoke.
33 Pjevat ću Jahvi dokle god živim, svirat ću Bogu svome dokle god me bude.
I will sing to the Lord with my life. I will sing psalms to my God, as long as I am.
34 Bilo mu milo pjevanje moje! Ja ću se radovati u Jahvi.
May my speech be pleasing to him. Truly, I will take delight in the Lord.
35 Nek' zločinci sa zemlje nestanu i bezbožnika nek' više ne bude! Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja! Aleluja!
Let sinners fade away from the earth, along with the unjust, so that they may not be. Bless the Lord, O my soul.

< Psalmi 104 >