< Mudre Izreke 1 >

1 Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
The wise sayings of Solomon, the son of David, king of Israel.
2 da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;
To have knowledge of wise teaching; to be clear about the words of reason:
3 da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour:
4 da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
5 kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
(The wise man, hearing, will get greater learning, and the acts of the man of good sense will be wisely guided: )
6 da razumije izreke i prispodobe, riječi mudraca i njihove zagonetke.
To get the sense of wise sayings and secrets, and of the words of the wise and their dark sayings.
7 Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
The fear of the Lord is the start of knowledge: but the foolish have no use for wisdom and teaching.
8 Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga i ne odbacuj naputka svoje majke!
My son, give ear to the training of your father, and do not give up the teaching of your mother:
9 Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi i ogrlica oko tvoga vrata.
For they will be a crown of grace for your head, and chain-ornaments about your neck.
10 Sine moj, ako te grešnici mame, ne pristaj;
My son, if sinners would take you out of the right way, do not go with them.
11 ako bi rekli: “Hodi s nama, da vrebamo krv, čekamo u zasjedi nevina ni za što;
If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause;
12 da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob; (Sheol h7585)
Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death; (Sheol h7585)
13 naplijenit ćemo svakojaka blaga, napuniti svoje kuće plijenom;
Goods of great price will be ours, our houses will be full of wealth;
14 bacat ćeš s nama svoj ždrijeb, svi ćemo zajedno imati jednu kesu.”
Take your chance with us, and we will all have one money-bag:
15 Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze.
My son, do not go with them; keep your feet from their ways:
16 Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv.
For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life.
17 Jer uzalud je razapinjati mrežu pred očima svima pticama.
Truly, to no purpose is the net stretched out before the eyes of the bird:
18 A oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu životu.
And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves.
19 Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak: on ih života stane.
Such is the fate of everyone who goes in search of profit; it takes away the life of its owners.
20 Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;
Wisdom is crying out in the street; her voice is loud in the open places;
21 propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
Her words are sounding in the meeting-places, and in the doorways of the town:
22 “Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje?
How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge?
23 Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.
Be turned again by my sharp words: see, I will send the flow of my spirit on you, and make my words clear to you.
24 Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
Because your ears were shut to my voice; no one gave attention to my out-stretched hand;
25 Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;
You were not controlled by my guiding, and would have nothing to do with my sharp words:
26 zato ću se i ja smijati vašoj propasti, rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear;
27 kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.
28 Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati; tražit će me, ali me neće naći.
Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me:
29 Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha
For they were haters of knowledge, and did not give their hearts to the fear of the Lord:
30 niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them.
31 Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
So the fruit of their way will be their food, and with the designs of their hearts they will be made full.
32 Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje, a nemar će upropastiti bezumne.
For the turning back of the simple from teaching will be the cause of their death, and the peace of the foolish will be their destruction.
33 A tko sluša mene, bezbrižan ostaje i spokojno živi bez straha od zla.”
But whoever gives ear to me will take his rest safely, living in peace without fear of evil.

< Mudre Izreke 1 >