< Mudre Izreke 9 >

1 Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
LA sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;
2 Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
Mató sus víctimas, templó su vino, y puso su mesa.
3 Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
Envió sus criadas; sobre lo más alto de la ciudad clamó:
4 “Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” A nerazumnima govori:
Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de cordura dijo:
5 “Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
Venid, comed mi pan, y bebed del vino que yo he templado.
6 Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.”
Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.
7 Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
El que corrige al escarnecedor, afrenta se acarrea: el que reprende al impío, se [atrae] mancha.
8 Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
No reprendas al escarnecedor, porque no te aborrezca; corrige al sabio, y te amará.
9 Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
Da al sabio, y será más sabio: enseña al justo, y acrecerá su saber.
10 Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; y la ciencia de los santos es inteligencia.
11 “Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
Porque por mí se aumentarán tus días, y años de vida se te añadirán.
12 Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.”
Si fueres sabio, para ti lo serás: mas si fueres escarnecedor, pagarás tú solo.
13 Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
La mujer loca es alborotadora; [es] simple é ignorante.
14 I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
Siéntase en una silla á la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad,
15 te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
Para llamar á los que pasan por el camino, que van por sus caminos derechos.
16 “Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” I nerazumnomu govori:
Cualquiera simple, [dice], venga acá. A los faltos de cordura dijo:
17 “Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh.”
Las aguas hurtadas son dulces, y el pan [comido] en oculto es suave.
18 A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju. (Sheol h7585)
Y no saben que allí están los muertos; que sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol h7585)

< Mudre Izreke 9 >