< Mudre Izreke 5 >

1 Sine moj, čuj moju mudrost, prigni uho mojoj razboritosti
My son, pay attention to my wisdom, and incline your ear to my prudence,
2 da sačuvaš oprez, da ti usne zadrže znanje.
so that you may guard your thinking, and so that your lips may preserve discipline. Do not pay attention to the deceit of a woman.
3 Jer s usana žene preljubnice kaplje med i nepce joj je glađe od ulja,
For the lips of a loose woman are like a dripping honeycomb, and her voice is smoother than oil.
4 ali je ona naposljetku gorka kao pelin, oštra kao dvosjekli mač.
But in the end, she is as bitter as wormwood, and as sharp as a two-edged sword.
5 Njene noge silaze k smrti, a koraci vode u Podzemlje. (Sheol h7585)
Her feet descend into death, and her steps reach even to Hell. (Sheol h7585)
6 Ona ne pazi na put života, ne mari što su joj staze kolebljive.
They do not walk along the path of life; her steps are wandering and untraceable.
7 Zato me sada poslušaj, sine, i ne odstupaj od riječi mojih usta.
Therefore, my son, listen to me now, and do not withdraw from the words of my mouth.
8 Neka je put tvoj daleko od nje i ne približuj se vratima njezine kuće,
Make your way at a distance from her, and do not approach the doors of her house.
9 da drugima ne bi dao svoju slavu i okrutnima svoje godine;
Do not give your honor to foreigners, and your years to the cruel.
10 da se ne bi tuđinci nasitili tvoga dobra i da tvoja zaslužba ne ode u tuđu kuću;
Otherwise, outsiders may be filled with your strength, and your labors may be in a foreign house,
11 da ne ridaš na koncu kad ti nestane tijela i puti
and you may mourn in the end, when you will have consumed your flesh and your body. And so you may say:
12 i da ne kažeš: “Oh, kako sam mrzio pouku i kako mi je srce preziralo ukor!
“Why have I detested discipline, and why has my heart not been quieted by correction?
13 I ne slušah glasa svojih učitelja, niti priklonih uho onima što me poučavahu.
And why have I not listened to the voice of those who guided me? And why has my ear not inclined to my teachers?
14 I umalo ne zapadoh u svako zlo, usred zbora i zajednice!”
I have almost been with all evil in the midst of the church and of the assembly.”
15 Pij vodu iz svoje nakapnice i onu što teče iz tvoga studenca.
Drink water from your own cistern and from the springs of your own well.
16 Moraju li se tvoji izvori razlijevati i tvoji potoci teći ulicama?
Let your fountains be diverted far and wide, and divide your waters in the streets.
17 Nego neka oni budu samo tvoji, a ne i tuđinaca koji su uza te.
Hold them for yourself alone, and do not let strangers be partakers with you.
18 Neka je blagoslovljen izvor tvoj i raduj se sa ženom svoje mladosti:
Let your spring be blessed, and rejoice with the wife of your youth:
19 neka ti je kao mila košuta i ljupka gazela, neka te grudi njene opajaju u svako doba, njezina ljubav zatravljuje bez prestanka!
a beloved doe and most pleasing fawn. Let her breasts inebriate you at all times. Be delighted continually by her love.
20 TÓa zašto bi se, sine moj, zanosio preljubnicom i grlio tuđinki njedra?
Why are you seduced, my son, by a strange woman, and why are you kept warm by the bosom of another?
21 Jer pred Jahvinim su očima čovjekovi putovi i on motri sve njegove staze.
The Lord beholds the ways of man, and he considers all his steps.
22 Opakoga će uhvatiti njegova zloća i sapet će ga užad njegovih grijeha.
His own iniquities take hold of the impious, and he is bound by the cords of his own sins.
23 Umrijet će jer nema pouke, propast će zbog svoje goleme gluposti.
He shall die, for he has not held to discipline. And by the multitude of his foolishness, he shall be deceived.

< Mudre Izreke 5 >