< Mudre Izreke 31 >

1 Riječ Lemuela, kralja Mase, kojima ga je učila majka njegova.
Слова Лемуила царя. Наставление, которое преподала ему мать его:
2 Ne, sine moj! Ne, sine srca mog! Ne, sine zavjeta mojih!
что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих?
3 Ne daj snage svoje ženama ni putova svojih zatiračima kraljeva.
Не отдавай женщинам сил твоих, ни путей твоих губительницам царей.
4 Nije za kraljeve, Lemuele, ne pristaje kraljevima vino piti, ni glavarima piće opojno,
Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям - сикеру,
5 da u piću ne zaborave zakona i prevrnu pravo nevoljnicima.
чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.
6 Dajte žestoko piće onomu koji će propasti i vino čovjeku komu je gorčina u duši:
Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душою;
7 on će piti i zaboraviti svoju bijedu i neće se više sjećati svoje nevolje.
пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.
8 Otvaraj usta svoja za nijemoga i za pravo sviju nesretnika što propadaju.
Открывай уста твои за безгласного и для защиты всех сирот.
9 Otvaraj usta svoja, sudi pravedno i pribavi pravo siromahu i nevoljniku.
Открывай уста твои для правосудия и для дела бедного и нищего.
10 Tko će naći ženu vrsnu? Više vrijedi ona nego biserje.
Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов;
11 Muževljevo se srce uzda u nju i blagom neće oskudijevati.
уверено в ней сердце мужа ее, и он не останется без прибытка;
12 Ona mu čini dobro, a ne zlo, u sve dane vijeka svojeg.
она воздает ему добром, а не злом, во все дни жизни своей.
13 Pribavlja vunu i lan i vješto radi rukama marnim.
Добывает шерсть и лен, и с охотою работает своими руками.
14 Ona je kao lađa trgovačka: izdaleka donosi kruh svoj.
Она, как купеческие корабли, издалека добывает хлеб свой.
15 Još za noći ona ustaje, hrani svoje ukućane i određuje posao sluškinjama svojim.
Она встает еще ночью и раздает пищу в доме своем и урочное служанкам своим.
16 Opazi li polje, kupi ga; plodom svojih ruku sadi vinograd.
Задумает она о поле, и приобретает его; от плодов рук своих насаждает виноградник.
17 Opasuje snagom bedra svoja i živo miče rukama.
Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои.
18 Vidi kako joj posao napreduje: noću joj se ne gasi svjetiljka.
Она чувствует, что занятие ее хорошо, и - светильник ее не гаснет и ночью.
19 Rukama se maša preslice i prstima drži vreteno.
Протягивает руки свои к прялке, и персты ее берутся за веретено.
20 Siromahu dlan svoj otvara, ruke pruža nevoljnicima.
Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся.
21 Ne boji se snijega za svoje ukućane, jer sva čeljad ima po dvoje haljine.
Не боится стужи для семьи своей, потому что вся семья ее одета в двойные одежды.
22 Sama sebi šije pokrivače, odijeva se lanom i purpurom.
Она делает себе ковры; виссон и пурпур - одежда ее.
23 Muž joj je slavan na Vratima, gdje sjedi sa starješinama zemaljskim.
Муж ее известен у ворот, когда сидит со старейшинами земли.
24 Platno tka i prodaje ga i pojase daje trgovcu.
Она делает покрывала и продает, и поясы доставляет купцам Финикийским.
25 Odjevena je snagom i dostojanstvom, pa se smije danu budućem.
Крепость и красота - одежда ее, и весело смотрит она на будущее.
26 Svoja usta mudro otvara i pobožan joj je nauk na jeziku.
Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке ее.
27 Na vladanje pazi ukućana i ne jede kruha besposlice.
Она наблюдает за хозяйством в доме своем и не ест хлеба праздности.
28 Sinovi njezini podižu se i sretnom je nazivaju, i muž njezin hvali je:
Встают дети и ублажают ее, - муж, и хвалит ее:
29 “Mnoge su žene bile vrsne, ali ti ih sve nadmašuješ.”
“много было жен добродетельных, но ты превзошла всех их”.
30 Lažna je ljupkost, tašta je ljepota: žena sa strahom Gospodnjim zaslužuje hvalu.
Миловидность обманчива и красота суетна; но жена, боящаяся Господа, достойна хвалы.
31 Plod joj dajte ruku njezinih i neka je na Vratima hvale djela njezina!
Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее у ворот дела ее.

< Mudre Izreke 31 >