< Mudre Izreke 19 >

1 Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman.
MEJOR es el pobre que camina en su sencillez, que el de perversos labios y fatuo.
2 Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.
El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies peca.
3 Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu!
La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
4 Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.
Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
5 Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.
El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras no escapará.
6 Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.
Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
7 Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi!
Todos los hermanos del pobre le aborrecen: ¡cuánto más sus amigos se alejarán de él! buscará la palabra y no la hallará.
8 Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
El que posee entendimiento, ama su alma: el que guarda la inteligencia, hallará el bien.
9 Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
10 Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
No conviene al necio el deleite: ¡cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes!
11 Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.
La cordura del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la ofensa.
12 Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
Como el bramido del cachorro de león es la ira del rey; y su favor como el rocío sobre la hierba.
13 Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.
Dolor es para su padre el hijo necio; y gotera continua las contiendas de la mujer.
14 Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna.
La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
15 Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
La pereza hace caer en sueño; y el alma negligente hambreará.
16 Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire.
El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
17 Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo.
A Jehová empresta el que da al pobre, y él le dará su paga.
18 Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
Castiga á tu hijo en tanto que hay esperanza; mas no se excite tu alma para destruirlo.
19 Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
El de grande ira llevará la pena: y si usa de violencias, añadirá [nuevos males].
20 Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.
Escucha el consejo, y recibe la corrección, para que seas sabio en tu vejez.
21 Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; mas el consejo de Jehová permanecerá.
22 Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca.
Contentamiento es á los hombres hacer misericordia: pero mejor es el pobre que el mentiroso.
23 Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.
El temor de Jehová [es] para vida; y [con él] vivirá el [hombre], lleno de reposo; no será visitado de mal.
24 Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi.
El perezoso esconde su mano en el seno: aun á su boca no la llevará.
25 Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.
Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
26 Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
El que roba á su padre y ahuyenta á su madre, hijo es avergonzador y deshonrador.
27 Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje!
Cesa, hijo mío, de oir la enseñanza [que induce] á divagar de las razones de sabiduría.
28 Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.
El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
29 Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.
Aparejados están juicios para los escarnecedores, y azotes para los cuerpos de los insensatos.

< Mudre Izreke 19 >