< Mudre Izreke 18 >

1 Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru.
Samolub szuka tego, co mu się podoba, i wtrąca się w każdą sprawę.
2 Bezumnomu nije mio razum; stalo mu je dati srcu oduška.
Głupi nie ma upodobania w rozumie, lecz w tym, co serce mu objawia.
3 Kad dolazi opačina, dolazi i prezir i bruka sa sramotom.
Gdy przychodzi niegodziwy, przychodzi też pogarda, a z hańbą urąganie.
4 Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
Słowa ust człowieka są jak głębokie wody, a źródło mądrości jak płynący potok.
5 Ne valja se obazirati na opaku osobu, da se pravedniku nanese nepravda na sudu.
Niedobrze przez wzgląd na osobę niegodziwą krzywdzić sprawiedliwego w sądzie.
6 Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce.
Wargi głupiego wchodzą w spór, a jego usta wołają o razy.
7 Bezumnomu su propast vlastita usta i usne su mu zamka životu.
Usta głupiego [są] jego zgubą, a jego wargi sidłem jego duszy.
8 Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe.
Słowa plotkarza są jak rany i przenikają do głębi wnętrzności.
9 Tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.
Kto jest niedbały w pracy, jest bratem marnotrawcy.
10 Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.
Imię PANA [jest] potężną wieżą, sprawiedliwy ucieka do niej i jest bezpieczny.
11 Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava i kao visok zid u mašti njegovoj.
Zamożność bogacza [jest] jego warownym miastem i jak wysoki mur w jego wyobrażeniu.
12 Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
Przed upadkiem serce człowieka jest wyniosłe, a chwałę poprzedza pokora.
13 Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu.
Kto odpowiada, zanim wysłucha, [ujawnia] głupotę i [ściąga na] siebie hańbę.
14 Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići?
Duch człowieka zniesie jego chorobę, ale któż zniesie strapionego ducha?
15 Razumno srce stječe znanje i uho mudrih traži znanje.
Serce rozumnego zdobywa wiedzę, a ucho mądrych szuka wiedzy.
16 Dar čovjeku otvara put i vodi ga pred velikaše.
Dar człowieka toruje mu drogę i prowadzi go przed wielkich.
17 Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
Ten, który jest pierwszy w swojej sprawie, [zdaje się] sprawiedliwy, ale przychodzi jego bliźni i sprawdza go.
18 Ždrijeb poravna svađe, pa i među moćnicima odlučuje.
Los kładzie kres sporom i rozstrzyga między możnymi.
19 Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada i svađe su kao prijevornice na tvrđavi.
Brat obrażony [trudniejszy do zdobycia] niż warowne miasto, a spory są jak rygle w zamku.
20 Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih.
Owocem swoich ust nasyci człowiek swoje wnętrze, nasyci się plonem swych warg.
21 Smrt i život u vlasti su jeziku, a tko ga miluje, jede od ploda njegova.
Śmierć i życie są w mocy języka, a kto go miłuje, spożyje jego owoc.
22 Tko je našao ženu, našao je sreću i stekao milost od Jahve.
Kto znalazł żonę, znalazł coś dobrego i dostąpił łaski od PANA.
23 Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš.
Ubogi prosi pokornie, ale bogaty odpowiada surowo.
24 Ima prijatelja koji vode u propast, a ima i prijatelja privrženijih od brata.
Człowiek, który ma przyjaciół, musi obchodzić się z nimi po przyjacielsku, a jest przyjaciel, który przylgnie bardziej niż brat.

< Mudre Izreke 18 >