< Mudre Izreke 17 >

1 Bolji je zalogaj suha kruha s mirom nego sa svađom kuća puna žrtvene pečenke.
Lebih baik sesuap nasi disertai ketentraman, daripada makanan lezat berlimpah-limpah disertai pertengkaran.
2 Razuman sluga vlada nad sinom sramotnim i s braćom će dijeliti baštinu.
Hamba yang cerdas akan berkuasa atas anak yang membuat malu; dan akan menerima warisan bersama saudara-saudara anak itu.
3 Taljika je za srebro i peć za zlato, a srca iskušava Jahve sam.
Emas dan perak diuji di perapian, tetapi hati orang diuji oleh TUHAN.
4 Zločinac rado sluša usne prijevarne, i lažac spremno prisluškuje pogubnu jeziku.
Orang jahat menuruti saran-saran yang jahat, pendusta suka mendengarkan kata-kata fitnahan.
5 Tko se ruga siromahu, podruguje se Stvoritelju njegovu, i tko se veseli nesreći, ne ostaje bez kazne.
Siapa mengejek orang miskin papa, menghina Allah penciptanya. Siapa gembira atas kemalangan orang, pasti mendapat hukuman.
6 Unuci su vijenac starcima, a sinovima ures oci njihovi.
Kebanggaan orang yang sudah tua adalah anak cucunya; kebanggaan anak-anak adalah orang tuanya.
7 Ne dolikuje budali uzvišena besjeda, a još manje odličniku usne lažljive.
Orang terhormat tidak patut mengucapkan kata-kata dusta; orang bodoh tidak pantas mengucapkan kata-kata berharga.
8 Dar je čarobni kamen u očima onoga koji ga daje: kamo se god okrene, uspijeva.
Ada yang menyangka uang sogok dapat membuat keajaiban; dengan uang sogok segalanya dapat terlaksana.
9 Tko prikriva prijestup, traži ljubav, a tko glasinu širi, razgoni prijatelje.
Kalau ingin disukai orang, maafkanlah kesalahan yang mereka lakukan. Membangkit-bangkit kesalahan hanya memutuskan persahabatan.
10 Razumna se ukor jače doima nego bezumna stotina udaraca.
Satu teguran lebih berarti bagi orang berbudi daripada seratus cambukan pada orang yang bodoh.
11 Opak čovjek ide samo za zlom, ali se okrutan glasnik šalje na nj.
Orang jahat selalu menimbulkan keonaran, tapi maut datang kepadanya sebagai utusan yang kejam.
12 Bolje je nabasati na medvjedicu kojoj ugrabiše mlade nego na bezumnika u njegovoj ludosti.
Lebih baik berjumpa dengan induk beruang yang kehilangan anaknya, daripada dengan orang bodoh yang sibuk dengan kebodohannya.
13 Tko dobro zlom uzvraća neće ukloniti nesreću od doma svojeg.
Siapa membalas kebaikan dengan kejahatan, kejahatan pun tak akan dapat dikeluarkan dari rumahnya.
14 Zametnuti svađu isto je kao pustiti poplavu: stoga prije nego svađa izbije, udalji se!
Memulai pertengkaran adalah seperti membuka jalan air; karena itu undurlah sebelum pertengkaran mulai.
15 Tko opravdava krivoga i tko osuđuje pravoga, obojica su mrski Jahvi.
TUHAN membenci orang yang membenarkan orang durhaka, dan yang menyalahkan orang yang tak bersalah.
16 Čemu novac u ruci bezumnomu? Da njime mudrost kupi, kad nema razbora!
Percuma orang bodoh menghabiskan uang mencari hikmat, sebab ia tidak mempunyai pikiran yang sehat.
17 Prijatelj ljubi u svako vrijeme, a u nevolji i bratom postaje.
Seorang sahabat selalu setia kepada kawan, tapi seorang saudara ikut menanggung kesusahan.
18 Nerazuman čovjek daje ruku i jamči pred svojim bližnjim.
Orang yang berjanji untuk menjadi penanggung hutang sesamanya adalah orang yang bodoh.
19 Grijeh ljubi tko ljubi svađu, i tko visoko diže svoja vrata, traži propast.
Orang yang suka pada dosa, suka bertengkar. Orang yang bermulut besar, mencari kehancuran.
20 Opak srcem ne nalazi sreće, i komu je jezik zao, zapada u nesreću.
Seorang penipu tidak akan bahagia, orang dengan lidah bercabang akan mendapat celaka.
21 Tko rodi bezumna, na tugu mu je; a nije veseo ni otac budale.
Mendapat anak yang dungu berarti mendapat kesedihan; menjadi ayah anak yang bodoh tidak memberi kegembiraan.
22 Veselo je srce izvrstan lijek, a neveseo duh suši kosti.
Hati yang gembira menyehatkan badan; hati yang murung mematahkan semangat.
23 Opaki prima dar iz njedara da bi iskrivio putove pravici.
Hakim yang curang, menerima uang sogok secara rahasia dan tidak menjalankan keadilan.
24 Razuman ima mudrost pred sobom, a bezumniku su oči na kraj zemlje.
Tujuan orang yang berpengertian ialah untuk mendapat hikmat, tetapi tujuan orang bodoh tidak menentu.
25 Briga je ocu bezuman sin i žalost roditeljki svojoj.
Anak yang bodoh menyusahkan ayahnya, dan menyedihkan hati ibunya.
26 Ne valja kažnjavati pravednika, a nije pravo ni tući odličnike.
Tidak patut mengenakan denda pada orang yang tak bersalah; tidak patut menindas orang yang berbudi luhur.
27 Tko usteže svoje riječi, razumije mudrost, i razuman je čovjek mirna duha.
Orang yang tajam pikirannya, tidak banyak bicara. Orang yang bijaksana, selalu tenang.
28 I luđak se smatra mudrim kada šuti i razumnim kad susteže svoje usne.
Seorang bodoh pun akan disangka cerdas dan bijaksana kalau ia berdiam diri dan menutup mulutnya.

< Mudre Izreke 17 >