< Mudre Izreke 14 >

1 Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
知恵はその家を建て、愚かさは自分の手でそれをこわす。
2 Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
まっすぐに歩む者は主を恐れる、曲って歩む者は主を侮る。
3 U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
愚かな者の言葉は自分の背にむちを当てる、知恵ある者のくちびるはその身を守る。
4 Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
牛がなければ穀物はない、牛の力によって農作物は多くなる。
5 Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
真実な証人はうそをいわない、偽りの証人はうそをつく。
6 Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
あざける者は知恵を求めても得られない、さとき者は知識を得ることがたやすい。
7 Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
愚かな者の前を離れ去れ、そこには知識の言葉がないからである。
8 Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
さとき者の知恵は自分の道をわきまえることにあり、愚かな者の愚かは、欺くことにある。
9 Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
神は悪しき者をあざけられる、正しい者は、その恵みを受ける。
10 Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
心の苦しみは心みずからが知る、その喜びには他人はあずからない。
11 Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
悪しき者の家は滅ぼされ、正しい者の幕屋は栄える。
12 Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
人が見て自ら正しいとする道でも、その終りはついに死に至る道となるものがある。
13 I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
笑う時にも心に悲しみがあり、喜びのはてに憂いがある。
14 Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
心のもとれる者はそのしわざの実を刈り取り、善良な人もまたその行いの実を刈り取る。
15 Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
思慮のない者はすべてのことを信じる、さとき者は自分の歩みを慎む。
16 Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
知恵ある者は用心ぶかく、悪を離れる、愚かな者は高ぶって用心しない。
17 Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
怒りやすい者は愚かなことを行い、賢い者は忍耐強い。
18 Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
思慮のない者は愚かなことを自分のものとする、さとき者は知識をもって冠とする。
19 Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
悪人は善人の前にひれ伏し、悪しき者は正しい者の門にひれ伏す。
20 I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
貧しい者はその隣にさえも憎まれる、しかし富める者は多くの友をもつ。
21 Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
隣り人を卑しめる者は罪びとである、貧しい人をあわれむ者はさいわいである。
22 Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
悪を計る者はおのれを誤るではないか、善を計る者にはいつくしみと、まこととがある。
23 U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
すべての勤労には利益がある、しかし口先だけの言葉は貧乏をきたらせるだけだ。
24 Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
知恵ある者の冠はその知恵である、愚かな者の花の冠はただ愚かさである。
25 Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
まことの証人は人の命を救う、偽りを吐く者は裏切者である。
26 U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
主を恐れることによって人は安心を得、その子らはのがれ場を得る。
27 Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
主を恐れることは命の泉である、人を死のわなからのがれさせる。
28 Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
王の栄えは民の多いことにあり、君の滅びは民を失うことにある。
29 Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
怒りをおそくする者は大いなる悟りがあり、気の短い者は愚かさをあらわす。
30 Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
穏やかな心は身の命である、しかし興奮は骨を腐らせる。
31 Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
貧しい者をしえたげる者はその造り主を侮る、乏しい者をあわれむ者は、主をうやまう。
32 Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
悪しき者はその悪しき行いによって滅ぼされ、正しい者はその正しきによって、のがれ場を得る。
33 U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
知恵はさとき者の心にとどまり、愚かな者の心に知られない。
34 Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
正義は国を高くし、罪は民をはずかしめる。
35 Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.
賢いしもべは王の恵みをうけ、恥をきたらす者はその怒りにあう。

< Mudre Izreke 14 >