< Tužaljke 5 >

1 Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo, pogledaj, vidi sramotu našu!
Souviens-toi, Yahweh, de ce qui nous est arrivé, regarde et vois notre opprobre.
2 Baština naša pade u ruke strancima, domovi naši pripadoše tuđincima.
Notre héritage a passé à des étrangers, nos maisons à des inconnus.
3 Siročad smo: oca nemamo, majke su nam kao udovice.
Nous sommes orphelins, sans père; nos mères sont comme des veuves.
4 Vodu što pijemo plaćamo novcem, i za drvo valja nam platiti.
Nous buvons notre eau à prix d’argent, le bois ne nous vient que pour un salaire.
5 Jaram nam je o vratu, gone nas, iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti.
Nos persécuteurs nous pressent par derrière; nous sommes épuisés; plus de repos pour nous.
6 Pružamo ruke k Egiptu i Asiriji da se kruha nasitimo.
Nous tendons la main vers l’Égypte, et vers l’Assyrie, pour nous rassasier de pain.
7 Oci naši zgriješiše i više ih nema, a mi nosimo krivice njihove.
Nos pères ont péché, ils ne sont plus; et nous, nous portons leurs iniquités!
8 Robovi nama zapovijedaju, a nitko da nas izbavi iz ruku njihovih.
Des esclaves dominent sur nous; personne ne nous délivre de leurs mains.
9 Kruh svoj donosimo izlažući život maču u pustinji.
Nous acquérons notre pain au péril de notre vie; devant l’épée du désert.
10 Koža nam gori kao peć užarena, ognjicom od plamena gladi.
Notre peau est brûlante comme un four, par suite des ardeurs de la faim.
11 Oskvrnuli su žene na Sionu i djevice u gradovima judejskim.
Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda.
12 Svojim su rukama vješali knezove, ni lica staračka nisu poštivali.
Des chefs ont été pendus par leurs mains; la face des vieillards n’a pas été respectée.
13 Mladići su nosili žrvnjeve, djeca padala pod bremenom drva.
Des adolescents ont porté la meule; des enfants ont chancelé, chargés de bois.
14 Starci su ostavili vrata, mladići više ne sviraju na lirama.
Les vieillards ont cessé d’aller à la porte; les jeunes gens, de jouer de leur lyre.
15 Radosti nesta iz naših srdaca, naš ples se pretvori u tugovanje.
La joie de nos cœurs a cessé, nos danses sont changées en deuil.
16 Pao je vijenac s naše glave, jao nama što zgriješismo!
La couronne de notre tête est tombée; oui, malheur à nous, car nous avons péché!
17 Evo zašto nam srce boluje, evo zašto nam oči se zastiru:
Voici pourquoi notre cœur est malade, pourquoi nos yeux sont obscurcis:
18 zato što Gora sionska opustje i po njoj se šuljaju šakali.
c’est parce que la montagne de Sion est désolée, et que les chacals s’y promènent.
19 Ali ti, Jahve, ostaješ zauvijek, tvoj je prijesto od koljena do koljena.
Toi, Yahweh, tu sièges éternellement; ton trône subsiste d’âge en âge!
20 Zašto da nas zaboraviš zauvijek, da nas ostaviš za mnoge dane?
Pourquoi nous oublierais-tu à jamais, nous abandonnerais-tu pour de si longs jours?
21 Vrati nas k sebi, Jahve, obratit ćemo se, obnovi dane naše kao što nekoć bijahu.
Fais-nous revenir à toi, Yahweh, et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme autrefois.
22 Il' nas hoćeš sasvim zabaciti i na nas se beskrajno srditi?
Car nous aurais-tu entièrement rejetés, serais-tu irrité contre nous sans mesure?

< Tužaljke 5 >