< Jošua 19 >

1 Drugi ždrijeb izađe za Šimuna, za pleme sinova Šimunovih po porodicama njihovim: njihova je baština bila usred sinova Judinih.
et egressa est sors secunda filiorum Symeon per cognationes suas fuitque hereditas
2 Dodijeljena im je kao baština: Beer Šeba, Šeba, Molada;
eorum in medio possessionis filiorum Iuda Bersabee et Sabee et Molada
3 Hasar Šual, Bala, Esem;
et Asersual Bala et Asem
4 Eltolad, Betul, Horma,
et Heltholath Bethul Arma
5 Siklag, Bet-Hamarkabot, Hasar Susa,
et Seceleg et Bethmarchaboth Asersusa
6 Bet-Lebaot i Šaruhen: trinaest gradova i njihova sela.
et Bethlebaoth et Saroen civitates tredecim et villae earum
7 Ajin, Rimon, Eter i Ašan: četiri grada s njihovim selima.
Ahin et Remmon et Athar et Asan civitates quattuor et villae earum
8 I sva naselja što su oko tih gradova, do Baalat Beera, Ramat Negeba. To je baština plemena sinova Šimunovih po porodicama njihovim.
omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Balaath Berrameth contra australem plagam haec est hereditas filiorum Symeon iuxta cognationes suas
9 Baština je sinova Šimunovih bila od dijela sinova Judinih, jer dio dodijeljen sinovima Judinim bijaše za njih prevelik. Zato su sinovi Šimunovi dobili svoju baštinu usred njihova područja.
in funiculo et possessione filiorum Iuda quia maior erat et idcirco possederunt filii Symeon in medio hereditatis eorum
10 Treći ždrijeb izađe za sinove Zebulunove po porodicama njihovim: njihovo je područje sezalo do Sarida,
cecidit quoque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque Sarith
11 odakle im se međa na zapadu penjala do Marale, doticala Dabešet i dopirala do potoka koji je nasuprot Jokneamu.
ascenditque de mari et Medala ac pervenit in Debbaseth usque ad torrentem qui est contra Iecennam
12 Od Sarida je međa okretala prema istoku, sve do međe Kislot Tabora, odakle je izlazila do Dabrata i uspinjala se do Jafije.
et revertitur de Sarith contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iafie
13 A odatle je išla opet prema istoku, na Git Hefer i na Ita Kasin, izlazila na Rimon i vraćala se do Nee.
et inde pertransit ad orientalem plagam Getthefer Etthacasin et egreditur in Remmon Ampthar et Noa
14 Onda je okretala sa sjevera oko Hanatona i završavala se u dolini Jiftah-Elu.
et circuit ad aquilonem et Nathon suntque egressus eius vallis Iepthahel
15 Pa Katat, Nahalal, Šimron, Jidalu i Betlehem: dvanaest gradova s njihovim selima.
et Catheth et Nehalal et Semron et Iedala et Bethleem civitates duodecim et villae earum
16 To je bila baština sinova Zebulunovih po porodicama njihovim: ti gradovi s njihovim selima.
haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas urbes et viculi earum
17 Četvrti je ždrijeb izašao za Jisakara, za sinove Jisakarove po njihovim porodicama.
Isachar egressa est sors quarta per cognationes suas
18 A posjed im je bio: Jizreel, Hakesulot, Šunem;
fuitque eius hereditas Hiezrahel et Chasaloth et Sunem
19 Hafarajim, Šion, Anaharat;
et Afaraim Seon et Anaarath
20 Harabit, Kišjon, Ebes;
et Rabbith et Cesion Abes
21 Remet i En-Ganim, En-Hada i Bet-Pases.
et Rameth et Engannim et Enadda et Bethfeses
22 Potom međa dotiče Tabor, Šahasimu i Bet-Šemeš i izlazi na Jordan: šesnaest gradova s njihovim selima.
et pervenit terminus usque Thabor et Seesima et Bethsemes eruntque exitus eius Iordanes civitates sedecim et villae earum
23 To je baština plemena sinova Jisakarovih po porodicama njihovim: ti gradovi s njihovim selima.
haec est possessio filiorum Isachar per cognationes suas urbes et viculi earum
24 Peti ždrijeb iziđe za pleme sinova Ašerovih po njihovim porodicama.
cecidit sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas
25 Njihova je zemlja bila: Helkat, Hali, Beten, Akšaf,
fuitque terminus eorum Alchath et Oali et Beten et Axab
26 Alamelek, Amad, Mišal. Na zapadu je međa doticala Karmel i Šihor Libnat.
Elmelech et Amaad et Messal et pervenit usque ad Carmelum maris et Siorlabanath
27 Zatim je okretala prema sunčanom istoku do Bet-Dagona i doticala se Zebuluna i doline Jiftahela sa sjevera; protezala se dalje Bet-Haemekom i Neielom i dosezala slijeva Kabul,
ac revertitur contra orientem Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iepthahel contra aquilonem in Bethemech et Neihel egrediturque ad levam Chabul
28 pa Abdon, Rehob, Hamon i Kanu sve do Velikog Sidona.
et Achran et Roob et Amon et Canae usque ad Sidonem magnam
29 Međa je tada zavijala prema Rami i do tvrdoga grada Tira te je okretala prema Hosi i izlazila na more. Obuhvaćala je Mehaleb, Akzib,
revertiturque in Orma usque ad civitatem munitissimam Tyrum et usque Osa eruntque exitus eius in mare de funiculo Acziba
30 Ako, Afek i Rehob: dvadeset i dva grada s njihovim selima.
et Amma et Afec et Roob civitates viginti duae et villae earum
31 To je baština plemena sinova Ašerovih po porodicama njihovim: ti gradovi i njihova sela.
haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas urbes et viculi earum
32 Šesti ždrijeb izađe za sinove Naftalijeve po njihovim porodicama.
filiorum Nepthalim sexta pars cecidit per familias suas
33 Njihova međa ide od Helefa i od Hrasta u Saananimu, od Adami Hanekeba i Jabneela do Lakuma i izbija na Jordan.
et coepit terminus de Heleb et Helon in Sananim et Adami quae est Neceb et Iebnahel usque Lecum et egressus eorum usque ad Iordanem
34 Potom međa okreće na zapad k Aznot Taboru i pruža se odande prema Hukoku; na jugu se dotiče Zebuluna, na zapadu Ašera, na istoku Jordana.
revertiturque terminus contra occidentem in Aznoththabor atque inde egreditur in Ucoca et pertransit in Zabulon contra meridiem et in Aser contra occidentem et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis
35 Utvrđeni gradovi bijahu Hasidim, Ser, Hamat, Rakat, Kineret;
civitates munitissimae Aseddim Ser et Ammath et Recchath Chenereth
36 Adama, Rama, Hasor,
et Edema et Arama Asor
37 Kedeš, Edrej, En-Hasor;
et Cedes et Edrai Nasor
38 Jiron, Migdal-El, Horem, Bet-Anat, Bet-Šemeš: devetnaest gradova s njihovim selima.
et Ieron et Magdalel Horem et Bethanath et Bethsemes civitates decem et novem et villae earum
39 To je baština plemena Naftalijevih sinova po porodicama njihovim: ti gradovi i njihova sela.
haec est possessio tribus filiorum Nepthali per cognationes suas urbes et viculi earum
40 Izađe sedmi ždrijeb za pleme sinova Danovih po porodicama njihovim.
tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima
41 Područje baštine njihove bilo je: Sora, Eštaol, Ir Šemeš,
et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Ahirsemes id est civitas Solis
42 Šaalabin, Ajalon, Jitla,
Selebin et Ahialon et Iethela
43 Elon, Timna, Ekron,
Helon et Themna et Acron
44 Elteke, Gibeton, Baalat,
Helthecen et Gebthon et Baalath
45 Jehud, Bene-Berak, Gat-Rimon,
Iud et Benebarach et Gethremmon
46 Me-Hajarkon i Harakon s područjem prema Jafi.
aquae Hiercon et Areccon cum termino qui respicit Ioppen
47 Ali područje sinova Danovih bilo je za njih pretijesno; zato udare Danovi sinovi na Lešem, osvoje ga i sve pobiju oštricom mača; zaposjednu grad, nastane se u njemu i Lešem prozovu Dan, po imenu Dana, oca svoga.
et ipso fine concluditur ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius Lesemdan ex nomine Dan patris sui
48 To je baština plemena sinova Danovih po porodicama njihovim: ti im gradovi i sela njihova.
haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas urbes et viculi earum
49 Kada završe diobu zemlje ždrijebom i utvrde njezine međe, dadu Izraelci Jošui, sinu Nunovu, baštinu u svojoj sredini.
cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii Israhel possessionem Iosue filio Nun in medio sui
50 Po zapovijedi Jahvinoj dali su mu grad koji je sebi želio: Timnat-Serah u Efrajimovoj gori; on utvrdi taj grad i nastani se u njemu.
iuxta praeceptum Domini urbem quam postulavit Thamnathseraa in monte Ephraim et aedificavit civitatem habitavitque in ea
51 To su baštine koje su svećenik Eleazar i Jošua, sin Nunov, i glavari izraelskih plemena podijelili ždrijebom među plemena izraelska u Šilu, pred Jahvom, na vratima Šatora sastanka. Tako je zavšena razdioba zemlje.
hae sunt possessiones quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum ac tribuum filiorum Israhel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii partitique sunt terram

< Jošua 19 >