< Job 34 >

1 Elihu nastavi svoju besjedu i reče:
Élixu yene jawaben mundaq dédi: —
2 “I vi, mudraci, čujte što ću reći, vi, ljudi umni, poslušajte mene,
«I danishmenler, sözlirimni anglanglar, I tejribe-sawaqliq ademler, manga qulaq sélinglar.
3 jer uši nam prosuđuju besjede isto kao što nepce hranu kuša.
Éghiz taam tétip baqqandek, Qulaq sözning temini sinap baqidu.
4 Zajedno ispitajmo što je pravo i razmislimo skupa što je dobro.
Özimiz üchün némining toghra bolidighanliqini bayqap tallayli; Arimizda némining yaxshi bolidighanliqini bileyli!
5 Job je utvrdio: 'Ja sam pravedan, ali Bog meni pravdu uskraćuje.
Chünki Ayup: «Men heqqaniydurmen», We: «Tengri méning heqqimni bulap ketken» — deydu.
6 U pravu sam, a lašcem prave mene, nasmrt prostrijeljen, a bez krivnje svoje!'
Yene u: «Heqqimge ziyan yetküzidighan, yalghan gepni qilishim toghrimu? Héch asiyliqim bolmighini bilen, manga sanjilghan oq zexmige dawa yoq» — deydu,
7 Zar gdje čovjeka ima poput Joba koji porugu pije kao vodu,
Qéni, Ayupqa oxshaydighan kim bar?! Uninggha nisbeten bashqilarni haqaretlesh su ichkendek addiy ishtur.
8 sa zlikovcima koji skupa hodi i s opakima isti dijeli put?
U qebihlik qilghuchilargha hemrah bolup yüridu, U reziller bilen bille mangidu.
9 On tvrdi: 'Kakva korist je čovjeku od tog što Bogu ugoditi želi?'
Chünki u: «Adem Xudadin söyünse, Bu uninggha héchqandaq paydisi yoq» dédi.
10 Stoga me čujte, vi ljudi pametni! Od Boga zlo je veoma daleko i nepravednost od Svemogućega,
Shunga, i danishmenler, manga qulaq sélinglar; Rezillik Tengridin yiraqta tursun! Yamanliq Hemmige Qadirdin néri bolsun!
11 te on čovjeku plaća po djelima, daje svakom po njegovu vladanju.
Chünki U ademning qilghanlirini özige qayturidu, Her bir ademge öz yoli boyiche tégishlik nésiwe tapquzidu.
12 Odista, Bog zla nikada ne čini, niti Svesilni kad izvrće pravo.
Derheqiqet, Tengri héch eskilik qilmaydu, Hemmige Qadir hökümni hergiz burmilimaydu.
13 TÓa tko je njemu povjerio zemlju i vasioni svijet tko je stvorio?
Kim Uninggha yer-zéminni amanet qilghan? Kim Uni pütkül jahanni bashqurushqa teyinlidi?
14 Kad bi on dah svoj u se povukao, kad bi čitav svoj duh k sebi vratio,
U peqet könglide shu niyetni qilsila, Özining Rohini hem nepisini Özige qayturuwalsila,
15 sva bića bi odjednom izdahnula i u prah bi se pretvorio čovjek.
Shuan barliq et igiliri birge nepestin qalidu, Ademler topa-changgha qaytidu.
16 Ako razuma imaš, slušaj ovo, prikloni uho glasu riječi mojih.
Sen danishmen bolsang, buni angla! Sözlirimning sadasigha qulaq sal!
17 Može li vladat' koji mrzi pravo? Najpravednijeg hoćeš li osudit'? -
Adaletke öch bolghuchi höküm sürelemdu? Sen «Hemmidin Adil Bolghuchi»ni gunahkar békitemsen?!
18 Onog koji kaže kralju: 'Nitkove!' a odličniku govori: 'Zlikovče!'
U bolsa padishahni: «Yarimas!», Mötiwerlerni: «Reziller» dégüchidur.
19 Koji nije spram knezovima pristran i jednak mu je ubog i mogućnik, jer oni su djelo ruku njegovih?
U ne emirlerge héch yüz-xatire qilmaydu, Ne baylarni kembeghellerdin yuqiri körmeydu; Chünki ularning hemmisini U Öz qoli bilen yaratqandur.
20 Zaglave za tren, usred gluhe noći: komešaju se narodi, prolaze; ni od čije ruke moćni padaju.
Közni yumup achquche ular ötüp kétidu, Tün yérimida xelqlermu tewrinip dunyadin kétidu; Ademning qolisiz ulughlar élip kétilidu.
21 Jer, on nadzire pute čovjekove, pazi nad svakim njegovim korakom.
Chünki Uning nezeri ademning yollirining üstide turidu; U insanning bar qedemlirini körüp yüridu.
22 Nema toga mraka niti crne tmine gdje bi se mogli zlikovci sakriti.
Shunga qebihlik qilghuchilargha yoshurun’ghudek héch qarangghuluq yoqtur, Hetta ölümning sayisidimu ular yoshurunalmaydu.
23 Bog nikome unaprijed ne kaže kada će na sud pred njega stupiti.
Chünki Tengri ademlerni aldigha höküm qilishqa keltürüsh üchün, Ularni uzun’ghiche közitip yürüshining hajiti yoqtur.
24 Bez saslušanja on satire jake i stavlja druge na njihovo mjesto.
U küchlüklerni tekshürüp olturmayla pare-pare qiliwétidu, Hem bashqilarni ularning ornigha qoyidu;
25 TÓa odveć dobro poznaje im djela! Sred noći on ih obara i gazi.
Chünki ularning qilghanliri uninggha éniq turidu; U ularni kéchide öriwétidu, shuning bilen ular yanjilidu.
26 Ćuškom ih bije zbog zloće njihove na mjestu gdje ih svi vidjeti mogu.
U yamanlarni xalayiq aldida kachatlighandek ularni uridu,
27 Jer prestadoše za njime hoditi, zanemariše putove njegove
Chünki ular uninggha egishishtin bash tartqan, Uning yolliridin héchbirini héch etiwarlimighan.
28 goneć uboge da vape do njega i potlačene da k njemu leleču.
Ular shundaq qilip miskinlerning nale-peryadini Uning aldigha kirgüzidu, Shuning bilen U ézilgüchilerning yalwurushini anglaydu.
29 Al' miruje li, tko da njega gane? Zastre li lice, tko ga vidjet' može?
U sükütte tursa, kim aghrinip qaqshisun. Meyli eldin, meyli shexstin bolsun, Eger U [shepqitini körsetmey] yüzini yoshuruwalsa, kim Uni körelisun?
30 Nad pucima bdi k'o i nad čovjekom da ne zavlada tko narod zavodi.
Uning meqsiti iplaslar hökümranliq qilmisun, Ular el-ehlini damigha chüshürmisun dégenliktur.
31 Kada bezbožnik Bogu svome kaže: 'Zavedoše me, više griješit neću.
Chünki buning bilen ulardin birsi Tengrige: «Men tekebburluq qilghanmen; Men toghrini yene burmilimaymen;
32 Ne uviđam li, ti me sad pouči, i ako sam kad nepravdu činio, ubuduće ja činiti je neću!'
Özüm bilmiginimni manga ögitip qoyghaysen; Men yamanliq qilghan bolsam, men qayta qilmaymen» — dése,
33 Misliš da Bog mora njega kazniti, dok ti zamisli njegove prezireš? Al' kada ti odlučuješ, a ne ja, mudrost nam svoju istresi dÓe sada!
Sen Uning békitkinini ret qilghanliqing üchün, U peqet séning pikring boyichila insanning qilghanlirini Özige qayturushi kérekmu. Men emes, sen qarar qilishing kérektur; Emdi bilgenliringni bayan qilsangchu!
34 Svi ljudi umni sa mnom će se složit' i svatko razuman koji čuje mene:
Eqli bar ademler bolsa, Gépimni anglighan dana kishi bolsa: —
35 Nepromišljeno Job je govorio, u riječima mu neima mudrosti.
«Ayup sawatsizdek gep qildi; Uning sözliride eqil-parasettin eser yoq» — deydu.
36 Stoga, nek' se Job dokraja iskuša, jer odgovara poput zlikovaca;
Ayup rezil ademlerdek jawab bergenlikidin, Axirghiche sinalsun!
37 a svom grijehu još pobunu domeće, među nama on plješće dlanovima i hule svoje na Boga gomila.”
Chünki u öz gunahining üstige yene asiyliqni qoshidu; U arimizda [ahanet bilen] chawak chélip, Tengrige qarshi sözlerni köpeytmekte».

< Job 34 >