< Galačanima 1 >

1 Pavao, apostol - ne od ljudi ni po kojem čovjeku, nego po Isusu Kristu i Bogu Ocu koji ga uskrisi od mrtvih -
Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead),
2 i sva braća koja su sa mnom: Crkvama u Galaciji.
and all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
3 Milost vam i mir od Boga, Oca našega, i Gospodina Isusa Krista,
Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ,
4 koji sam sebe dade za grijehe naše da nas istrgne iz sadašnjega svijeta opakoga kao što je volja Boga i Oca našega, (aiōn g165)
who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil world, according to the will of our God and Father: (aiōn g165)
5 komu slava u vijeke vjekova! Amen. (aiōn g165)
to whom [be] the glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
6 Čudim se da od Onoga koji vas pozva na milost Kristovu tako brzo prelazite na neko drugo evanđelje,
I marvel that ye are so quickly removing from him that called you in the grace of Christ unto a different gospel;
7 koje uostalom i ne postoji. Postoje samo neki koji vas zbunjuju i hoće prevratiti evanđelje Kristovo.
which is not another [gospel]: only there are some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
8 Ali kad bismo vam mi, ili kad bi vam anđeo s neba navješćivao neko evanđelje mimo onoga koje vam mi navijestismo, neka je proklet!
But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema.
9 Što smo već rekli, to sad i ponavljam: navješćuje li vam tko neko evanđelje mimo onoga koje primiste, neka je proklet.
As we have said before, so say I now again, If any man preacheth unto you any gospel other than that which ye received, let him be anathema.
10 Doista, nastojim li ovo pridobiti ljude ili Boga? Ili idem li za tim da ljudima ugodim? Kad bih sveudilj nastojao ljudima ugađati, ne bih bio Kristov sluga.
For am I now persuading men, or God? or am I seeking to please men? if I were still pleasing men, I should not be a servant of Christ.
11 Obznanjujem vam, braćo: evanđelje koje sam navješćivao nije od ljudi,
For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.
12 niti ga ja od kojeg čovjeka primih ili naučih, nego objavom Isusa Krista.
For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but [it came to me] through revelation of Jesus Christ.
13 Ta čuli ste za moje negdašnje ponašanje u židovstvu: preko svake sam mjere progonio i pustošio Crkvu Božju
For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and made havock of it:
14 te sam u židovstvu, prerevno odan otačkim predajama, nadmašio mnoge vršnjake u svojem narodu.
and I advanced in the Jews’ religion beyond many of mine own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
15 Ali kad se Onomu koji me odvoji već od majčine utrobe i pozva milošću svojom, svidjelo
But when it was the good pleasure of God, who separated me, [even] from my mother’s womb, and called me through his grace,
16 otkriti mi Sina svoga da ga navješćujem među poganima, odmah, ne posavjetovah se s tijelom i krvlju
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; immediately I conferred not with flesh and blood:
17 i ne uziđoh u Jeruzalem k onima koji bijahu apostoli prije mene, nego odoh u Arabiju pa se opet vratih u Damask.
neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me: but I went away into Arabia; and again I returned unto Damascus.
18 Onda nakon tri godine uziđoh u Jeruzalem potražiti Kefu i ostadoh kod njega petnaest dana.
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas, and tarried with him fifteen days.
19 Od apostola ne vidjeh nikoga drugog osim Jakova, brata Gospodinova.
But other of the apostles saw I none, save James the Lord’s brother.
20 Što vam pišem, Bog mi je svjedok, ne lažem.
Now touching the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
21 Zatim dođoh u krajeve sirijske i cilicijske.
Then I came into the regions of Syria and Cilicia.
22 Osobno pak bijah nepoznat Kristovim crkvama u Judeji.
And I was still unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
23 One su samo čule: “Negdašnji naš progonitelj sada navješćuje vjeru koju je nekoć pustošio”
but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havock;
24 i slavile su Boga zbog mene.
and they glorified God in me.

< Galačanima 1 >