< Izlazak 25 >

1 Jahve reče Mojsiju:
Y Jehová habló a Moisés, diciendo:
2 “Reci Izraelcima da me darivaju, a vi primajte darove u moju čast od svakoga koji daje od srca.
Habla a los hijos de Israel que tomen para mi ofrenda: de todo varón, cuyo corazón la diere de su voluntad, tomaréis mi ofrenda.
3 A primajte ove darove: zlato, srebro i tuč;
Y esta será la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre;
4 ljubičasto, crveno i tamnocrveno predivo i prepredeni lan;
Y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelos de cabras;
5 učinjene ovnujske kože, pa fine kože; bagremovo drvo;
Y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de cedro;
6 ulje za svjetlo; mirodije za ulje pomazanja i miomirisno kađenje;
Aceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción y para el sahumerio aromático;
7 oniks i drugo drago kamenje koje će se umetnuti u oplećak i naprsnik.
Piedras oniquinas, y piedras de engastes para el efod, y para el pectoral.
8 Neka mi sagrade Svetište da mogu boraviti među njima.
Y hacerme han santuario, y yo habitaré entre ellos.
9 Pri gradnji Prebivališta i svega u njemu postupi točno prema uzorku koji ti pokažem.”
Conforme a todo lo que yo te mostraré, es a saber, la semejanza del tabernáculo, y la semejanza de todos sus vasos; así haréis.
10 “Od bagremova drva neka naprave Kovčeg: dva i po lakta dug, lakat i po širok i lakat i po visok.
Harán también un arca de madera de cedro; la longura de ella será de dos codos y medio; y su anchura de codo y medio; y su altura de codo y medio:
11 Okuj ga čistim zlatom, okuj ga izvana i iznutra; a oko njega stavi naokolo završni pojas od zlata.
Y cubrirla has de oro puro, de dentro y de fuera la cubrirás: y harás sobre ella una corona de oro al derredor:
12 Salij za nj četiri zlatna koluta; prikuj ih za četiri njegove noge; dva koluta s jedne strane, a dva s druge.
Y para ella harás de fundición cuatro sortijas de oro, que pongas a sus cuatro esquinas; las dos sortijas al un lado de ella, y las otras dos sortijas al otro lado.
13 Od bagremova drva napravi i motke te ih u zlato okuj.
Y harás unas barras de madera de cedro, las cuales cubrirás de oro.
14 Onda provuci motke kroz kolutove sa strana Kovčega da se na njima Kovčeg nosi.
Y meterás las barras por las sortijas a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
15 Neka motke ostanu u kolutima Kovčega; neka se iz njih ne izvlače.
Las barras se estarán en las sortijas del arca; no se quitarán de ella.
16 Svjedočanstvo koje ću ti predati - u Kovčeg položi.”
Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
17 “Pomirilište napravi također od čistoga zlata. Neka bude dugo dva i pol lakta, a široko lakat i pol.
Y harás una cubierta de oro fino: la longura de ella será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
18 Skuj i dva kerubina od zlata za oba kraja Pomirilišta.
Harás también dos querubines de oro, hacerlo has de martillo, a los dos cabos de la cubierta.
19 Napravi jednoga kerubina za jedan kraj, a drugoga kerubina za drugi kraj. Pričvrsti ih na oba kraja Pomirilišta da s njim sačinjavaju jedan komad.
Y harás el un querubín al un cabo de la una parte, y el otro querubín al otro cabo de la otra parte de la cubierta, harás los querubines a sus dos cabos.
20 Kerubini neka dignu svoja krila uvis tako da svojim krilima zaklanjaju Pomirilište. Neka budu licem okrenuti jedan prema drugome, ali tako da lica kerubina gledaju u Pomirilište.
Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas la cubierta, las faces de ellos, la una en frente de la otra, mirando a la cubierta las faces de los querubines.
21 Stavi na Kovčeg Pomirilište, a u Kovčeg položi ploče Svjedočanstva što ću ti ih dati.
Y pondrás la cubierta sobre el arca, encima, y en el arca pondrás el testimonio, que yo te daré.
22 Tu ću se ja s tobom sastajati i ozgo ću ti, iznad Pomirilišta - između ona dva kerubina što su na Kovčegu ploča Svjedočanstva - saopćavati sve zapovijedi namijenjene Izraelcima.”
Y de allí me testificaré a ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que estarán sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.
23 “Napravi od bagremova drva stol dva lakta dug, lakat širok, a lakat i pol visok.
Harás asimismo una mesa de madera de cedro: su longura será de dos codos, y de un codo su anchura; y su altura de codo y medio.
24 U čisto ga zlato obloži i načini mu naokolo završni pojas od zlata.
Y cubrirla has de oro puro, y hacerle has una corona de oro al rededor.
25 Naokolo mu načini obrub, podlanicu širok, a onda po obrubu stavi završni pojas od zlata.
Hacerle has también una moldura al derredor de anchura de una mano, a la cual moldura harás una corona de oro al rededor.
26 Nadalje, uspravi mu četiri koluta od zlata pa mu ih pričvrsti na njegova četiri nožna ugla.
Y hacerle has cuatro sortijas de oro, las cuales pondrás a las cuatro esquinas que estarán a sus cuatro pies.
27 Neka su kolutovi tik pod obrubom da služe kao kvake motkama za nošenje stola.
Las sortijas estarán delante de la moldura por lugares para las barras, para llevar la mesa.
28 Motke napravi od bagremova drva i u zlato ih okuj. O njima će se stol nositi.
Y harás las barras de madera de cedro, y cubrirlas has de oro, y con ellas será llevada la mesa.
29 Za nj onda napravi: zdjele, varjače, vrčeve i pehare za izlijevanje prinosa. Načini ih od čistoga zlata.
Harás también sus platos y sus cucharones, y sus cubiertas, y sus tazones con que se cubrirá el pan: de oro fino las harás.
30 Na stol svagda stavljaj pred moje lice prineseni kruh.”
Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
31 “Načini svijećnjak od čistoga zlata. Svijećnjak neka bude skovan. Njegovo podnožje, njegov stalak, njegove čaše, čaške i latice - sve neka bude od jednoga komada.
Ítem, harás un candelero de oro puro; de martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores, serán de lo mismo.
32 Šest krakova neka mu izbija sa strana: tri kraka s jedne strane stalka, a tri kraka s druge strane stalka.
Y saldrán seis cañas de sus lados; las tres cañas del candelero del un lado suyo; y las otras tres cañas del candelero del otro su lado.
33 Na jednome kraku neka budu tri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama. Tako za svih šest krakova što budu izbijali iz stalka svijećnjaka.
Tres copas almendradas en la una caña, una manzana y una flor; y tres copas almendradas en la otra caña, una manzana y una flor; y así en las seis cañas que salen del candelero:
34 Na samome svijećnjaku neka budu četiri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama.
Y en el candelero cuatro copas almendradas, sus manzanas, y sus flores.
35 Čaška ispod dva kraka, sačinjavajući jedan komad s njime; onda čaška ispod druga dva kraka, od jednoga komada s njime, pa čaška ispod dva posljednja kraka, od jednoga komada s njime. Tako za svih šest krakova što iz stalka budu izbijali.
Una manzana debajo de las dos cañas, de lo mismo; otra manzana debajo de las otras dos cañas, de lo mismo; otra manzana debajo de las otras dos cañas, de lo mismo, en las seis cañas que salen del candelero.
36 Njihove čaške i njihovi krakovi sačinjavat će jedan komad s njim - sve skovano u jednome komadu od čistoga zlata.
Sus manzanas y sus cañas serán de lo mismo; todo ello de martillo de una pieza, de puro oro.
37 Napravi i sedam svjetiljaka za njih. Svjetiljke neka tako budu postavljene da osvjetljuju prostor sprijeda.
Y hacerle has siete candilejas, las cuales encenderás para que alumbren a la parte de su delantera.
38 Usekači i pepeljare za njih neka su od čistoga zlata.
Y sus despabiladeras y sus paletas de oro puro.
39 Upotrijebi talenat čistoga zlata za svijećnjak i sav njegov pribor.
De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
40 Pazi! Načini ih prema uzorku koji ti je na brdu pokazan.”
Y mira, y haz conforme a su semejanza, que te ha sido mostrada en el monte.

< Izlazak 25 >