< Izlazak 25 >

1 Jahve reče Mojsiju:
И сказал Господь Моисею, говоря:
2 “Reci Izraelcima da me darivaju, a vi primajte darove u moju čast od svakoga koji daje od srca.
скажи сынам Израилевым, чтобы они сделали Мне приношения; от всякого человека, у которого будет усердие, принимайте приношения Мне.
3 A primajte ove darove: zlato, srebro i tuč;
Вот приношения, которые вы должны принимать от них: золото и серебро и медь,
4 ljubičasto, crveno i tamnocrveno predivo i prepredeni lan;
и шерсть голубую, пурпуровую и червленую, и виссон, и козью шерсть,
5 učinjene ovnujske kože, pa fine kože; bagremovo drvo;
и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева ситтим,
6 ulje za svjetlo; mirodije za ulje pomazanja i miomirisno kađenje;
елей для светильника, ароматы для елея помазания и для благовонного курения,
7 oniks i drugo drago kamenje koje će se umetnuti u oplećak i naprsnik.
камень оникс и камни вставные для ефода и для наперсника.
8 Neka mi sagrade Svetište da mogu boraviti među njima.
И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди их;
9 Pri gradnji Prebivališta i svega u njemu postupi točno prema uzorku koji ti pokažem.”
все сделайте, как Я показываю тебе, и образец скинии и образец всех сосудов ее; так и сделайте.
10 “Od bagremova drva neka naprave Kovčeg: dva i po lakta dug, lakat i po širok i lakat i po visok.
Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с половиною, и ширина ему полтора локтя, и высота ему полтора локтя;
11 Okuj ga čistim zlatom, okuj ga izvana i iznutra; a oko njega stavi naokolo završni pojas od zlata.
и обложи его чистым золотом, изнутри и снаружи покрой его; и сделай наверху вокруг его золотой венец витый;
12 Salij za nj četiri zlatna koluta; prikuj ih za četiri njegove noge; dva koluta s jedne strane, a dva s druge.
и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его.
13 Od bagremova drva napravi i motke te ih u zlato okuj.
Сделай из дерева ситтим шесты и обложи их чистым золотом;
14 Onda provuci motke kroz kolutove sa strana Kovčega da se na njima Kovčeg nosi.
и вложи шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы посредством их носить ковчег;
15 Neka motke ostanu u kolutima Kovčega; neka se iz njih ne izvlače.
в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься от него.
16 Svjedočanstvo koje ću ti predati - u Kovčeg položi.”
И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе.
17 “Pomirilište napravi također od čistoga zlata. Neka bude dugo dva i pol lakta, a široko lakat i pol.
Сделай также крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина ее полтора локтя;
18 Skuj i dva kerubina od zlata za oba kraja Pomirilišta.
и сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки;
19 Napravi jednoga kerubina za jedan kraj, a drugoga kerubina za drugi kraj. Pričvrsti ih na oba kraja Pomirilišta da s njim sačinjavaju jedan komad.
сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; выдавшимися из крышки сделайте херувимов на обоих краях ее;
20 Kerubini neka dignu svoja krila uvis tako da svojim krilima zaklanjaju Pomirilište. Neka budu licem okrenuti jedan prema drugome, ali tako da lica kerubina gledaju u Pomirilište.
и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими будут друг к другу: к крышке будут лица херувимов.
21 Stavi na Kovčeg Pomirilište, a u Kovčeg položi ploče Svjedočanstva što ću ti ih dati.
И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе;
22 Tu ću se ja s tobom sastajati i ozgo ću ti, iznad Pomirilišta - između ona dva kerubina što su na Kovčegu ploča Svjedočanstva - saopćavati sve zapovijedi namijenjene Izraelcima.”
там Я буду открываться тебе и говорить с тобою над крышкою, посреди двух херувимов, которые над ковчегом откровения, о всем, что ни буду заповедовать чрез тебя сынам Израилевым.
23 “Napravi od bagremova drva stol dva lakta dug, lakat širok, a lakat i pol visok.
И сделай стол из дерева ситтим, длиною в два локтя, шириною в локоть, и вышиною в полтора локтя,
24 U čisto ga zlato obloži i načini mu naokolo završni pojas od zlata.
и обложи его золотом чистым, и сделай вокруг него золотой венец витый;
25 Naokolo mu načini obrub, podlanicu širok, a onda po obrubu stavi završni pojas od zlata.
и сделай вокруг него стенки в ладонь и у стенок его сделай золотой венец вокруг;
26 Nadalje, uspravi mu četiri koluta od zlata pa mu ih pričvrsti na njegova četiri nožna ugla.
и сделай для него четыре кольца золотых и утверди кольца на четырех углах у четырех ножек его;
27 Neka su kolutovi tik pod obrubom da služe kao kvake motkama za nošenje stola.
при стенках должны быть кольца, чтобы влагать шесты, для ношения на них стола;
28 Motke napravi od bagremova drva i u zlato ih okuj. O njima će se stol nositi.
а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их чистым золотом, и будут носить на них сей стол;
29 Za nj onda napravi: zdjele, varjače, vrčeve i pehare za izlijevanje prinosa. Načini ih od čistoga zlata.
сделай также для него блюдо, кадильницы, чаши и кружки, чтобы возливать ими: из золота чистого сделай их;
30 Na stol svagda stavljaj pred moje lice prineseni kruh.”
и полагай на стол хлебы предложения пред лицем Моим постоянно.
31 “Načini svijećnjak od čistoga zlata. Svijećnjak neka bude skovan. Njegovo podnožje, njegov stalak, njegove čaše, čaške i latice - sve neka bude od jednoga komada.
И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сей светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;
32 Šest krakova neka mu izbija sa strana: tri kraka s jedne strane stalka, a tri kraka s druge strane stalka.
шесть ветвей должны выходить из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;
33 Na jednome kraku neka budu tri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama. Tako za svih šest krakova što budu izbijali iz stalka svijećnjaka.
три чашечки наподобие миндального цветка, с яблоком и цветами, должны быть на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;
34 Na samome svijećnjaku neka budu četiri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama.
а на стебле светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;
35 Čaška ispod dva kraka, sačinjavajući jedan komad s njime; onda čaška ispod druga dva kraka, od jednoga komada s njime, pa čaška ispod dva posljednja kraka, od jednoga komada s njime. Tako za svih šest krakova što iz stalka budu izbijali.
у шести ветвей, выходящих из стебля светильника, яблоко под двумя ветвями его, и яблоко под другими двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями его и на светильнике четыре чашечки, наподобие миндального цветка;
36 Njihove čaške i njihovi krakovi sačinjavat će jedan komad s njim - sve skovano u jednome komadu od čistoga zlata.
яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь должен быть чеканный, цельный, из чистого золота.
37 Napravi i sedam svjetiljaka za njih. Svjetiljke neka tako budu postavljene da osvjetljuju prostor sprijeda.
И сделай к нему семь лампад и поставь на него лампады его, чтобы светили на переднюю сторону его;
38 Usekači i pepeljare za njih neka su od čistoga zlata.
и щипцы к нему и лотки к нему сделай из чистого золота;
39 Upotrijebi talenat čistoga zlata za svijećnjak i sav njegov pribor.
из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями.
40 Pazi! Načini ih prema uzorku koji ti je na brdu pokazan.”
Смотри, сделай их по тому образцу, какой показан тебе на горе.

< Izlazak 25 >