< 1 Ljetopisa 6 >

1 Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
2 Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar et Ithamar.
4 Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
5 Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan.
10 Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
Iohanan genuit Azariam. Ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam ædificavit Salomon in Ierusalem.
11 Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob.
12 Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum.
13 Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam.
14 Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
15 Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
Porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam, et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
16 Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
17 Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
18 Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
Gersom: Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zamma filius eius,
21 njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.
22 Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
Filii Caath: Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,
23 njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius,
24 njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.
25 Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
Filii Elcana: Amasai et Achimoth
26 njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
et Elcana. Filii Elcana: Sophai filius eius, Nahath filius eius,
27 njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius.
28 Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
Filii Samuel: primogenitus Vasseni, et Abia.
29 Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
30 njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
Sammaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
31 Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
32 oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Ierusalem: stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
33 Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Ioel, filii Samuel,
34 sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
filii Elcana, filii Ieroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
filii Elcana, filii Iohel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
37 sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel.
39 Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
40 sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
filii Michael, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
41 sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
44 Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
46 sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
Aaron vero, et filii eius adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti Sanctorum: et ut precarentur pro Israel iuxta omnia, quæ præceperat Moyses servus Dei.
50 Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,
51 njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zarahia filius eius,
52 njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,
53 njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
54 Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, iuxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
55 dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
Dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda, et suburbana eius per circuitum:
56 Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Iephone.
57 Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana eius,
58 Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
Iether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
De tribu autem Beniamin: Gabee et suburbana eius, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis. Omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburbana earum:
65 Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Iuda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
Iecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eundem modum.
70 Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana eius, Balaam et suburbana eius: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana eius, et Astaroth cum suburbanis suis;
72 Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
de tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis;
73 Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
Ramoth quoque et suburbana eius, et Anem cum suburbanis suis;
74 Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
de tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter;
75 Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
Husac quoque et suburbana eius, et Rohob cum suburbanis suis;
76 Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana eius.
77 Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana eius, et Thabor cum suburbanis sus:
78 S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
trans Iordanem quoque ex adverso Iericho contra Orientem Iordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Iassa cum suburbanis suis;
79 Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
Cademoth quoque et suburbana eius, et Mephaat cum suburbanis suis;
80 Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana eius, et Manaim cum suburbanis suis;
81 Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Iezer cum suburbanis suis.

< 1 Ljetopisa 6 >