< 1 Ljetopisa 16 >

1 Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt-offerings and peace-offerings before God.
2 Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
3 Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a portion [of flesh], and a cake of raisins.
4 Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of Jehovah, and to celebrate and to thank and praise Jehovah, the God of Israel:
5 poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom, and Jeiel, with psalteries and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud;
6 Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
7 Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
Then on that day did David first ordain to give thanks unto Jehovah, by the hand of Asaph and his brethren.
8 “Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
O give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known his doings among the peoples.
9 Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
Sing unto him, sing praises unto him; Talk ye of all his marvellous works.
10 Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Glory ye in his holy name; Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
11 Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Seek ye Jehovah and his strength; Seek his face evermore.
12 Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
Remember his marvellous works that he hath done, His wonders, and the judgments of his mouth,
13 Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
O ye seed of Israel his servant, Ye children of Jacob, his chosen ones.
14 On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
He is Jehovah our God; His judgments are in all the earth.
15 Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
Remember his covenant for ever, The word which he commanded to a thousand generations,
16 Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
[The covenant] which he made with Abraham, And his oath unto Isaac,
17 Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
And confirmed the same unto Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covenant,
18 Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
19 kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
When ye were but a few men in number, Yea, very few, and sojourners in it;
20 Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
And they went about from nation to nation, And from one kingdom to another people.
21 Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
He suffered no man to do them wrong; Yea, he reproved kings for their sakes,
22 'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
[Saying], Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
23 Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
Sing unto Jehovah, all the earth; Show forth his salvation from day to day.
24 Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
Declare his glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
25 Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
For great is Jehovah, and greatly to be praised: He also is to be feared above all gods.
26 Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
For all the gods of the peoples are idols: But Jehovah made the heavens.
27 Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
Honor and majesty are before him: Strength and gladness are in his place.
28 Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength;
29 Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come before him; Worship Jehovah in holy array.
30 Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
Tremble before him, all the earth: The world also is established that it cannot be moved.
31 Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; And let them say among the nations, Jehovah reigneth.
32 Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein;
33 Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
Then shall the trees of the wood sing for joy before Jehovah; For he cometh to judge the earth.
34 Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
35 I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
And say ye, Save us, O God of our salvation, And gather us together and deliver us from the nations, To give thanks unto thy holy name, And to triumph in thy praise.
36 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'”
Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And all the people said, Amen, and praised Jehovah.
37 I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
So he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required;
38 i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
and Obed-edom with their brethren, threescore and eight; Obed-edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers;
39 a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah in the high place that was at Gibeon,
40 da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
to offer burnt-offerings unto Jehovah upon the altar of burnt-offering continually morning and evening, even according to all that is written in the law of Jehovah, which he commanded unto Israel;
41 s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, “jer je vječna njegova ljubav”;
and with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to Jehovah, because his lovingkindness [endureth] for ever;
42 i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
and with them Heman and Jeduthun [with] trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and [with] instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
43 Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.
And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.

< 1 Ljetopisa 16 >