< ⲖⲞⲨⲔⲞⲚ 19 >

1 ⲁ̅ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁϥⲙⲟⲩϣⲧ̅ ⲛ̅ϩⲓⲉⲣⲓⲭⲱ
İsa Eriha'ya girdi. Kentin içinden geçiyordu.
2 ⲃ̅ ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ⲇⲉ ⲉⲓⲥⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉϣⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲍⲁⲕⲭⲁⲓⲟⲥ ⲛ̅ⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲛⲉⲩⲁⲣⲭⲓⲧⲉⲗⲱⲛⲏⲥ ⲡⲉ ⲣ̅ⲣⲙ̅ⲙⲁⲟ̅
Orada vergi görevlilerinin başı olan, Zakkay adında zengin bir adam vardı.
3 ⲅ̅ ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲥⲁⲓ̅ⲥ̅ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ. ⲁⲩⲱ ⲙ̅ⲡϥ̅ϭⲙ̅ϭⲟⲙ ⲉⲧⲃⲉⲡⲙⲏⲏϣⲉ ϫⲉ ⲛⲉⲟⲩⲕⲟⲩⲓ̈ ⲡⲉ ϩⲛ̅ⲧⲉϥϭⲟⲧ
İsa'nın kim olduğunu görmek istiyor, ama boyu kısa olduğu için kalabalıktan ötürü göremiyordu.
4 ⲇ̅ ⲁϥⲡⲱⲧ ⲇⲉ ⲉⲑⲏ ⲁϥⲧⲁⲗⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉϫⲛ̅ⲟⲩⲛⲟⲩϩⲉ ϫⲉ ⲉϥⲉⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲛⲉϥⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙ̅ⲙⲁⲩ.
İsa'yı görebilmek için önden koşup bir yabanıl incir ağacına tırmandı. Çünkü İsa oradan geçecekti.
5 ⲉ̅ ⲁϥⲉ͡ⲓ ⲇⲉ ⲉⲡⲙⲁ ⲁϥϥⲓⲁⲧϥ̅ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲛ̅ϭⲓⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲍⲁⲕⲭⲁⲓⲟⲥ ϭⲉⲡⲏ ⲁⲙⲟⲩ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧʾ ϩⲁⲡⲥ̅ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲣⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲙ̅ⲡⲉⲕⲏⲓ̈ ⲙ̅ⲡⲟⲟⲩ.
İsa oraya varınca yukarı bakıp, “Zakkay, çabuk aşağı in!” dedi. “Bugün senin evinde kalmam gerekiyor.”
6 ⲋ̅ ⲁϥϭⲉⲡⲏ ⲇⲉ ⲁϥⲉ͡ⲓ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧʾ ⲁϥϣⲟⲡϥ̅ ⲉⲣⲟϥ ⲉϥⲣⲁϣⲉ.
Zakkay hızla aşağı indi ve sevinç içinde İsa'yı evine buyur etti.
7 ⲍ̅ ⲁⲩⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲕⲣⲙ̅ⲣⲙ̅ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϫⲉ. ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁϥϭⲟⲓ̈ⲗⲉ ⲉⲩⲣⲱⲙⲉ ⲣ̅ⲣⲉϥⲣ̅ⲛⲟⲃⲉ.
Bunu görenlerin hepsi söylenmeye başladı: “Gidip günahkâr birine konuk oldu!” dediler.
8 ⲏ̅ ⲁⲍⲁⲕⲭⲁⲓⲟⲥ ⲇⲉ ⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ̅ ⲡⲉϫⲁϥ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ϯϯ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛ̅ⲧⲡⲁϣⲉ ⲛ̅ⲛⲁϩⲩⲡⲁⲣⲭⲟⲛⲧⲁ ⲛⲛ̅ϩⲏⲕⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲛⲧⲁⲓ̈ϯϣⲧⲟⲩⲏⲧʾ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲧⲉⲟⲩⲁ. ϯⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛ̅ϥⲧⲟⲩⲕⲱⲃ.
Zakkay ayağa kalkıp Rab'be şöyle dedi: “Ya Rab, işte malımın yarısını yoksullara veriyorum. Bir kimseden haksızlıkla bir şey aldımsa, dört katını geri vereceğim.”
9 ⲑ̅ ⲡⲉϫⲉⲓ̅ⲥ̅ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲁⲩⲟⲩϫⲁⲓ̈ ϣⲱⲡⲉ ϩⲙ̅ⲡⲉⲓ̈ⲏⲓ̈ ⲙ̅ⲡⲟⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁⲑⲉ ϫⲉ ⲟⲩϣⲏⲣⲉ ϩⲱⲱϥ ⲡⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ
İsa dedi ki, “Bu ev bugün kurtuluşa kavuştu. Çünkü bu adam da İbrahim'in oğludur.
10 ⲓ̅ ⲛ̅ⲧⲁⲡϣⲏⲣⲉ ⲅⲁⲣ ⲙ̅ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉ͡ⲓ ⲉϣⲓⲛⲉ ⲉⲧⲁⲛϩⲉⲡⲉⲧⲥⲟⲣⲙ·
Nitekim İnsanoğlu, kaybolanı arayıp kurtarmak için geldi.”
11 ⲓ̅ⲁ̅ ⲉⲩⲥⲱⲧⲙ̅ ⲇⲉ ⲉⲛⲁⲓ̈ ⲁϥⲟⲩⲱϩ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ̅ ⲁϥϫⲱ ⲛ̅ⲟⲩⲡⲁⲣⲁⲃⲟⲗⲏ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲩϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲡⲉ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲧⲙⲛ̅ⲧⲉⲣⲟ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲧⲉⲩⲛⲟⲩ.
Oradakiler bu sözleri dinlerken İsa konuşmasını bir benzetmeyle sürdürdü. Çünkü Yeruşalim'e yaklaşmıştı ve onlar, Tanrı'nın Egemenliği'nin hemen ortaya çıkacağını sanıyorlardı.
12 ⲓ̅ⲃ̅ ⲡⲉϫⲁϥ ϭⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲉⲩⲅⲉⲛⲏⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲃⲱⲕ ⲉⲩⲭⲱⲣⲁ ⲉⲥⲟⲩⲏⲩ ⲉϫⲓ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲉⲣⲟ ⲉⲕⲟⲧϥ̅.
Bu nedenle İsa şöyle dedi: “Soylu bir adam, kral atanıp dönmek üzere uzak bir ülkeye gitti.
13 ⲓ̅ⲅ̅ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲇⲉ ⲉⲙⲏⲧʾ ⲛ̅ϩⲙϩⲁⲗ ⲛ̅ⲧⲟⲟⲧϥ̅ ⲁϥϯ ⲛⲁⲩ ⲙ̅ⲙⲏⲧʾ ⲛⲙ̅ⲛⲁ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ. ⲁⲣⲓϩⲱⲃ ϣⲁⲛϯⲉ͡ⲓ
Gitmeden önce kölelerinden onunu çağırıp onlara birer mina verdi. ‘Ben dönünceye dek bu paraları işletin’ dedi.
14 ⲓ̅ⲇ̅ ⲛⲉⲣⲉⲛⲉϥⲣⲙ̅ⲛ̅ϯⲙⲉ ⲇⲉ ⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲡⲉ. ⲁⲩϫⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲡⲣⲉⲥⲃⲓⲁ ϩⲓⲡⲁϩⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛ̅ⲧⲛ̅ⲟⲩⲉϣⲡⲁⲓ̈ ⲁⲛ ⲉⲧⲣⲉϥⲣⲣ̅ⲣⲟ ⲉϫⲱⲛ.
“Ne var ki, ülkesinin halkı adamdan nefret ediyordu. Arkasından temsilciler göndererek, ‘Bu adamın üzerimize kral olmasını istemiyoruz’ diye haber ilettiler.
15 ⲓ̅ⲉ̅ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲙ̅ⲡⲧⲣⲉϥⲉ͡ⲓ ⲉⲁϥϫⲓ ⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧⲉⲣⲟ ⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲉⲧⲣⲉⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁϥ ⲉⲛⲓϩⲙ̅ϩⲁⲗ ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁϥϯ ⲛⲁⲩ ⲙ̅ⲡϩⲁⲧʾ ϫⲉ ⲉϥⲉⲉ͡ⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲛ̅ⲧⲁⲩⲣⲟⲩ ⲛ̅ϩⲱⲃ.
“Adam kral atanmış olarak geri döndüğünde, parayı vermiş olduğu köleleri çağırtıp ne kazandıklarını öğrenmek istedi.
16 ⲓ̅ⲋ̅ ⲁⲡϣⲟⲣⲡ̅ ⲇⲉ ⲉ͡ⲓ ⲉϥϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲧⲉⲕⲙ̅ⲛⲁ ϫⲡⲉⲙⲏⲧʾ ⲛⲙ̅ⲛⲁ.
Birincisi geldi, ‘Efendimiz’ dedi, ‘Senin bir minan on mina daha kazandı.’
17 ⲓ̅ⲍ̅ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲕⲁⲗⲱⲥ ⲡϩⲙ̅ϩⲁⲗ ⲛⲁ̅ⲅⲁⲑⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲕⲣ̅ⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ϩⲛ̅ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ̈. ϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲛ̅ⲧⲕ̅ⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲉϫⲛ̅ⲙⲏⲧⲉ ⲙ̅ⲡⲟⲗⲉⲓⲥ.
“Efendisi ona, ‘Aferin, iyi köle!’ dedi. ‘En küçük işte güvenilir olduğunu gösterdiğin için on kent üzerinde yetkili olacaksın.’
18 ⲓ̅ⲏ̅ ⲁⲡⲙⲉϩⲥⲛⲁⲩ ⲉ͡ⲓ ⲉϥϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϫⲉ. ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲧⲉⲕⲙ̅ⲛⲁ ⲣ̅ϯⲟⲩ ⲛⲙ̅ⲛⲁ
“İkincisi gelip, ‘Efendimiz, senin bir minan beş mina daha kazandı’ dedi.
19 ⲓ̅ⲑ̅ ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲙ̅ⲡⲕⲉ ϫⲉ ⲛ̅ⲧⲟⲕ ϩⲱⲱⲕ ϣⲱⲡⲉ ⲉϫⲛ̅ϯ ⲙ̅ⲡⲟⲗⲉⲓⲥ.
“Efendisi ona da, ‘Sen beş kent üzerinde yetkili olacaksın’ dedi.
20 ⲕ̅ ⲁⲡⲕⲉⲟⲩⲁ ⲇⲉ ⲉ͡ⲓ ⲉϥϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϫⲉ. ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲉⲕⲙ̅ⲛⲁ ⲉⲛⲉⲥⲛ̅ⲧⲟⲟⲧʾ ⲥⲕⲏ ϩⲛ̅ⲟⲩⲥⲟⲩⲇⲁⲣⲓⲟⲛ.
“Başka biri geldi, ‘Efendimiz’ dedi, ‘İşte senin minan! Onu bir mendile sarıp sakladım.
21 ⲕ̅ⲁ̅ ⲛⲉⲓ̈ⲣ̅ϩⲟⲧⲉ ⲅⲁⲣ ϩⲏⲧⲕ̅ ϫⲉ ⲛ̅ⲧⲕ̅ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛ̅ⲛⲁⲩⲥⲧⲏⲣⲟⲥ ⲉⲕϥⲓ ⲙ̅ⲡⲉⲧⲉⲙ̅ⲡⲕ̅ⲕⲁⲁϥ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ (ⲉ)ⲕⲱϩⲥ̅ ⲙ̅ⲡⲉⲧⲉⲙ̅ⲡⲕ̅ϫⲟϥ.
Çünkü senden korktum, sert adamsın; kendinden koymadığını alır, ekmediğini biçersin.’
22 ⲕ̅ⲃ̅ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ. ⲉⲓ̈ⲛⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲕ ϩⲛ̅ⲣⲱⲕ ⲡ̅ⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲥ ⲛ̅ϩⲙ̅ϩⲁⲗ ⲉϣϫⲉⲕⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲁⲛⲅ̅ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛ̅ⲁⲩⲥⲧⲏⲣⲟⲥ ⲉⲓ̈ϥⲓ ⲙ̅ⲡⲉⲧⲉⲙ̅ⲡⲓⲕⲁⲁϥ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉⲓ̈ⲱϩⲥ̅ ⲙ̅ⲡⲉⲧⲉⲙ̅ⲡⲓϫⲟϥ.
“Efendisi ona, ‘Ey kötü köle, seni kendi ağzından çıkan sözle yargılayacağım’ dedi. ‘Kendinden koymadığını alan, ekmediğini biçen sert bir adam olduğumu bildiğine göre,
23 ⲕ̅ⲅ̅ ⲉⲧⲃⲉⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲕ̅ϯ ⲙ̅ⲡⲁϩⲁⲧʾ ⲉⲧⲉⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲁ ⲧⲁⲉ͡ⲓ ⲧⲁϫⲓⲧϥ̅ ⲛⲙⲧⲉϥⲙⲏⲥⲉ.
neden paramı faize vermedin? Ben de geldiğimde onu faiziyle geri alırdım.’
24 ⲕ̅ⲇ̅ ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ϫⲉ ϥⲓ ⲛ̅ⲧⲉⲙⲛⲁ ⲛ̅ⲧⲟⲟⲧϥ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲧⲁⲁⲥ ⲙ̅ⲡⲁⲡⲙⲏⲧʾ ⲛⲙ̅ⲛⲁ.
“Sonra çevrede duranlara, ‘Elindeki minayı alın, on minası olana verin’ dedi.
25 ⲕ̅ⲉ̅ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲛ̅ⲧϥ̅ⲙⲏⲧ̅ ⲛⲙ̅ⲛⲁ
“Ona, ‘Efendimiz’ dediler, ‘Onun zaten on minası var!’
26 ⲕ̅ⲋ̅ ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛⲁⲩ. ϫⲉ ϯϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ̅ ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲟⲩⲛ̅ⲧⲁϥ ⲥⲉⲛⲁϯ ⲛⲁϥ ⲡⲉⲧⲉⲙ̅ⲙⲛ̅ⲧⲁϥ ⲇⲉ ⲥⲉⲛⲁϥⲓ ⲛ̅ⲧⲟⲟⲧϥ̅ ⲙ̅ⲡⲕⲉⲉⲧⲉⲟⲩⲛ̅ⲧⲁϥⲥϥ̅.
“O da, ‘Size şunu söyleyeyim, kimde varsa ona daha çok verilecek. Ama kimde yoksa, kendisinde olan da elinden alınacak’ dedi.
27 ⲕ̅ⲍ̅ ⲡⲗⲏⲛ ⲛⲁϫⲓϫⲉⲟⲩ ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲧⲉⲙ̅ⲡⲟⲩⲱϣ ⲉⲧⲣⲁⲣⲣ̅ⲣⲟ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲁⲛⲓⲥⲟⲩ ⲉⲡⲉⲓ̈ⲙⲁ ⲕⲟⲛⲥⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲁⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ.
‘Beni kral olarak istemeyen o düşmanlarıma gelince, onları buraya getirin ve gözümün önünde kılıçtan geçirin!’”
28 ⲕ̅ⲏ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲉϥϫⲉⲛⲁⲓ̈ ⲇⲉ ⲁϥⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲁⲧⲉⲩϩⲏ ⲉϥⲃⲏⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲟⲗⲩⲙⲁ·
İsa, bu sözleri söyledikten sonra önden yürüyerek Yeruşalim'e doğru ilerledi.
29 ⲕ̅ⲑ̅ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲉϥϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲃⲏⲇⲫⲁⲕⲏ ⲛⲙ̅ⲃⲁⲑⲁⲛⲓⲁ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉϣⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲡⲁⲛϫⲟⲉⲓⲧʾ ⲁϥϫⲟⲟⲩ ⲛ̅ⲥⲛⲁⲩ ⲛ̅ⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ
Zeytin Dağı'nın yamacındaki Beytfaci ile Beytanya'ya yaklaştığında iki öğrencisini önden gönderdi. Onlara, “Karşıdaki köye gidin” dedi, “Köye girince, üzerine daha hiç kimsenin binmediği, bağlı duran bir sıpa bulacaksınız. Onu çözüp bana getirin.
30 ⲗ̅ ⲉϥϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲃⲱⲕ ⲉⲡⲉⲓ̈ϯⲙⲉ ⲉⲧⲙ̅ⲡⲉⲧⲛ̅ⲙ̅ⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ. ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲧⲉⲧⲛⲁϩⲉ ⲉⲩⲥⲏϭ ⲉϥⲙⲏⲣ ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲙⲡⲉⲗⲁⲁⲩ ⲣ̅ⲣⲱⲙⲉ ⲁⲗⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲛⲉϩ ⲃⲟⲗϥ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲛ̅ⲧϥ̅
31 ⲗ̅ⲁ̅ ⲉⲣʾϣⲁⲛⲟⲩⲁ ⲇⲉ ϫⲛⲟⲩⲧⲛ̅ ϫⲉ ϫⲉⲟⲩ ⲧⲉⲧⲛ̅ⲃⲱⲗ ⲙ̅ⲙⲟϥ. ⲁϫⲓⲥ ϫⲉ ⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲣ̅ⲭⲣⲓⲁ ⲛⲁϥ.
Biri size, ‘Onu niçin çözüyorsunuz?’ diye sorarsa, ‘Rab'bin ona ihtiyacı var’ dersiniz.”
32 ⲗ̅ⲃ̅ ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲛ̅ϭⲓⲛⲉⲛⲧⲁⲩϫⲟⲟⲩⲥⲉ ⲁⲩϩⲉ ⲉⲣⲟⲥ ⲛ̅ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ.
Gönderilen öğrenciler gittiler, her şeyi İsa'nın kendilerine anlattığı gibi buldular.
33 ⲗ̅ⲅ̅ ⲉⲩⲃⲱⲗ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡⲥⲏϭ ⲡⲉϫⲉⲛⲉϥϫⲓⲥⲟⲟⲩⲉ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁϩⲣⲱⲧⲛ̅ ⲧⲉⲧⲛ̅ⲃⲱⲗ ⲙ̅ⲡⲥⲏϭ
Sıpayı çözerlerken hayvanın sahipleri onlara, “Sıpayı niye çözüyorsunuz?” dediler.
34 ⲗ̅ⲇ̅ ⲛ̅ⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁⲩ ϫⲉ ⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲣ̅ⲭⲣⲓⲁ ⲛⲁϥ.
Onlar da, “Rab'bin ona ihtiyacı var” karşılığını verdiler.
35 ⲗ̅ⲉ̅ ⲁⲩⲛⲧϥ̅ ⲇⲉ ϣⲁⲓ̅ⲥ̅ ⲁⲩⲡⲱⲣϣ̅ ⲛ̅ⲛⲉⲩϩⲟⲓ̈ⲧⲉ ⲉϫⲙ̅ⲡⲥⲏϭ ⲁⲩⲧⲁⲗⲉⲓ̅ⲥ̅ ⲉϫⲱϥ
Sıpayı İsa'ya getirdiler, üzerine kendi giysilerini atarak İsa'yı üstüne bindirdiler.
36 ⲗ̅ⲋ̅ ⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲇⲉ ⲁⲩⲡⲱⲣϣ̅ ⲛ̅ⲛⲉⲩϩⲟⲓ̈ⲧⲉ ϩⲓⲧⲉϩⲓⲏ.
İsa ilerlerken halk, giysilerini yola seriyordu.
37 ⲗ̅ⲍ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲉϥϩⲱⲛ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉϥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧʾ ϩⲓⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲛ̅ϫⲟⲉⲓⲧʾ. ⲁϥⲁⲣⲭⲓ ⲛ̅ϭⲓⲡⲙⲏⲏϣⲉ ⲧⲏⲣϥ̅ ⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲉⲩⲣⲁϣⲉ ⲉⲩⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲛ̅ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛ̅ⲥⲙⲏ ⲉⲧⲃⲉⲛ̅ϭⲟⲙ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ
İsa Zeytin Dağı'ndan aşağı inen yola yaklaştığı sırada, öğrencilerinden oluşan kalabalığın tümü, görmüş oldukları bütün mucizelerden ötürü, sevinç içinde yüksek sesle Tanrı'yı övmeye başladılar.
38 ⲗ̅ⲏ̅ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϫⲉ ϥⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ⲛ̅ϭⲓⲡⲣ̅ⲣⲟ ⲉⲧⲛⲏⲟⲩ ϩⲙ̅ⲡⲣⲁⲛ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ. ϯⲣⲏⲛⲏ ϩⲛ̅ⲧⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲟⲟⲩ ϩⲛⲛⲉⲧϫⲟⲥⲉ.
“Rab'bin adıyla gelen Kral'a övgüler olsun! Gökte esenlik, en yücelerde yücelik olsun!” diyorlardı.
39 ⲗ̅ⲑ̅ ⲡⲉϫⲉϩⲟⲓ̈ⲛⲉ ⲛⲁϥ ϩⲛ̅ⲛⲉⲫⲁⲣⲓⲥⲥⲁⲓⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ⲡⲙⲏⲏϣⲉ ϫⲉ ⲡⲥⲁϩ. ⲉⲡⲓⲧⲓⲙⲁ ⲛ̅ⲛⲉⲕⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ.
Kalabalığın içinden bazı Ferisiler O'na, “Öğretmen, öğrencilerini sustur!” dediler.
40 ⲙ̅ ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ̅ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ. ϯϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ̅ ϫⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲛⲁⲓ̈ ⲕⲁⲣⲱⲟⲩ. ⲛⲉⲓ̈ⲱⲛⲉ ⲛⲁϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ.
İsa, “Size şunu söyleyeyim, bunlar susacak olsa, taşlar bağıracaktır!” diye karşılık verdi.
41 ⲙ̅ⲁ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲉϥϩⲱⲛ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉϥⲛⲁⲩ ⲉⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁϥⲣⲓⲙⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉϫⲱⲥ
İsa Yeruşalim'e yaklaşıp kenti görünce ağladı.
42 ⲙ̅ⲃ̅ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲛⲧⲁⲓ̈ⲙⲉ ϩⲱⲱⲧⲉ ϩⲙ̅ⲡⲟⲟⲩ ⲛ̅ϩⲟⲟⲩ ⲉⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛⲉ ⲉⲩⲓ̈ⲣⲏⲛⲏ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩϩⲱⲡ ⲉⲛⲟⲩⲃⲁⲗ.
“Keşke bugün sen de esenliğe giden yolu bilseydin” dedi. “Ama şimdilik bu senin gözlerinden gizlendi.
43 ⲙ̅ⲅ̅ ϫⲉ ⲟⲩⲛϩⲉⲛϩⲟⲟⲩ ⲛⲏⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉϫⲱ ⲛⲧⲉⲛⲟⲩϫⲁϫⲉ ⲕⲧⲉⲟⲩϣⲱⲗϩ̅ ⲉⲣⲟ ⲛ̅ⲥⲉⲟⲧⲡⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛ̅ⲥⲁⲥⲁ ⲛⲓⲙ
Senin için öyle günler gelecek ki, düşmanların seni setlerle çevirecek, kuşatıp her yandan sıkıştıracaklar.
44 ⲙ̅ⲇ̅ ⲛ̅ⲥⲉⲣⲁϩⲧⲉ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ϩⲏⲧⲉ. ⲛ̅ⲥⲉⲧⲙ̅ⲕⲁⲟⲩⲱⲛⲉ ϩⲓϫⲛ̅ⲟⲩⲱⲛⲉ ⲛ̅ϩⲏⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲥⲟⲩⲛⲡⲉⲩⲟⲉⲓϣ ⲙ̅ⲡⲟⲩϭⲙ̅ⲡϣⲓⲛⲉ.
Seni de, bağrındaki çocukları da yere çalacaklar. Sende taş üstünde taş bırakmayacaklar. Çünkü Tanrı'nın senin yardımına geldiği zamanı farketmedin.”
45 ⲙ̅ⲉ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲉϥⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲣⲡⲉ ⲁϥⲁⲣⲭⲓ ⲛ̅ⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲛⲉⲧϯ ⲉⲃⲟⲗ
Sonra İsa tapınağın avlusuna girerek satıcıları dışarı kovmaya başladı.
46 ⲙ̅ⲋ̅ ⲉϥϫⲱ ⲙ̅ⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ϥⲥⲏϩ ϫⲉ ⲡⲁⲏⲓ̈ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛ̅ⲛⲏⲓ̈ ⲛϣⲗⲏⲗ. ⲛ̅ⲧⲱⲧⲛ̅ ⲇⲉ ⲧⲉⲧⲛ̅ⲓ̈ⲣⲉ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲛ̅ⲥⲡⲏⲗⲁⲓⲟⲛ ⲛ̅ⲥⲟⲟⲛⲉ·
Onlara, “‘Evim dua evi olacak’ diye yazılmıştır. Ama siz onu haydut inine çevirdiniz” dedi.
47 ⲙ̅ⲍ̅ ⲛⲉϥϯⲥⲃⲱ ⲇⲉ ⲙ̅ⲙⲏⲛⲉ ⲡⲉ ϩⲙⲡⲉⲣⲡⲉ ⲛⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲇⲉ ⲛⲙ̅ⲛⲉⲅⲣⲁⲙⲙⲁⲧⲉⲩⲥ ⲛⲉⲩϣⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲥⲁⲙⲟⲟⲩⲧϥ̅ ⲛⲙ̅ⲛ̅ⲛⲟϭ ⲙ̅ⲡⲗⲁⲟⲥ.
İsa her gün tapınakta öğretiyordu. Başkâhinler, din bilginleri ve halkın ileri gelenleri ise O'nu yok etmek istiyor, ama bunu nasıl yapacaklarını bilemiyorlardı. Çünkü bütün halk O'nu can kulağıyla dinliyordu.
48 ⲙ̅ⲏ̅ ⲁⲩⲱ ⲙ̅ⲡⲟⲩϭⲛ̅ⲛⲉⲩⲛⲁⲣⲟⲩ ⲛⲁϥ ⲛⲉⲣⲉⲡⲗⲁⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲧⲏⲣϥ̅ (ⲣ)ⲁϣⲉ ⲡⲉ ⲉⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟϥ·

< ⲖⲞⲨⲔⲞⲚ 19 >