< 詩篇 87 >

1 可拉後裔的詩歌。 耶和華所立的根基在聖山上。
Psaume, cantique des enfants de Coré. Elle est fondée sur les saintes montagnes.
2 他愛錫安的門, 勝於愛雅各一切的住處。
L'Éternel aime les portes de Sion, plus que toutes les demeures de Jacob.
3 上帝的城啊, 有榮耀的事乃指着你說的。 (細拉)
Des choses glorieuses sont prononcées sur toi, ô cité de Dieu! (Sélah)
4 我要提起拉哈伯和巴比倫人, 是在認識我之中的; 看哪,非利士和泰爾並古實人, 個個生在那裏。
Je nomme Rahab et Babel parmi ceux qui me connaissent. Voici le pays des Philistins et Tyr, avec l'Éthiopie: c'est dans Sion qu'ils sont nés.
5 論到錫安,必說: 這一個、那一個都生在其中, 而且至高者必親自堅立這城。
Et de Sion il sera dit: Celui-ci et celui-là sont nés en elle; et le Très-Haut lui-même l'affermira.
6 當耶和華記錄萬民的時候, 他要點出這一個生在那裏。 (細拉)
En enregistrant les peuples, l'Éternel écrira: C'est là qu'ils sont nés. (Sélah)
7 歌唱的,跳舞的,都要說: 我的泉源都在你裏面。
Et ceux qui chantent comme ceux qui dansent, répètent: Toutes mes sources sont en toi.

< 詩篇 87 >