< 詩篇 85 >

1 可拉後裔的詩,交與伶長。 耶和華啊,你已經向你的地施恩, 救回被擄的雅各。
Salmo para o regente, dos filhos de Coré: Foste favorável, ó SENHOR, à tua terra; restauraste Jacó de seu infortúnio.
2 你赦免了你百姓的罪孽, 遮蓋了他們一切的過犯。 (細拉)
Perdoaste a perversidade de teu povo; encobriste todos os seus pecados. (Selá)
3 你收轉了所發的忿怒 和你猛烈的怒氣。
Removeste toda a tua indignação; do ardor de tua ira te desviaste.
4 拯救我們的上帝啊,求你使我們回轉, 叫你的惱恨向我們止息。
Restaura-nos, ó Deus de nossa salvação; e cessa tua ira de sobre nós.
5 你要向我們發怒到永遠嗎? 你要將你的怒氣延留到萬代嗎?
Acaso estarás irado contra nós para sempre? Estenderás a tua ira de geração em geração?
6 你不再將我們救活, 使你的百姓靠你歡喜嗎?
Não voltará a dar-nos vida, para que o teu povo se alegre em ti?
7 耶和華啊,求你使我們得見你的慈愛, 又將你的救恩賜給我們。
Mostra-nos tua bondade, SENHOR, e dá para nós tua salvação.
8 我要聽上帝-耶和華所說的話; 因為他必應許將平安賜給他的百姓-他的聖民; 他們卻不可再轉去妄行。
Escutarei o que o Deus, o SENHOR, falar, pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
9 他的救恩誠然與敬畏他的人相近, 叫榮耀住在我們的地上。
Certamente sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 慈愛和誠實彼此相遇; 公義和平安彼此相親。
A bondade e a verdade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão.
11 誠實從地而生; 公義從天而現。
A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 耶和華必將好處賜給我們; 我們的地也要多出土產。
E o SENHOR também dará o bem; e a nossa terra dará o seu fruto.
13 公義要行在他面前, 叫他的腳蹤成為可走的路。
A justiça irá adiante dele, e ele nos porá no caminho de seus passos.

< 詩篇 85 >