< 詩篇 85 >

1 可拉後裔的詩,交與伶長。 耶和華啊,你已經向你的地施恩, 救回被擄的雅各。
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. LORD, thou hast been favorable to thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
2 你赦免了你百姓的罪孽, 遮蓋了他們一切的過犯。 (細拉)
Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. (Selah)
3 你收轉了所發的忿怒 和你猛烈的怒氣。
Thou hast taken away all thy wrath; thou hast turned [thyself] from the fierceness of thy anger.
4 拯救我們的上帝啊,求你使我們回轉, 叫你的惱恨向我們止息。
Turn us, O God of our salvation, and cause thy anger towards us to cease.
5 你要向我們發怒到永遠嗎? 你要將你的怒氣延留到萬代嗎?
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thy anger to all generations?
6 你不再將我們救活, 使你的百姓靠你歡喜嗎?
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
7 耶和華啊,求你使我們得見你的慈愛, 又將你的救恩賜給我們。
Show us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
8 我要聽上帝-耶和華所說的話; 因為他必應許將平安賜給他的百姓-他的聖民; 他們卻不可再轉去妄行。
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace to his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
9 他的救恩誠然與敬畏他的人相近, 叫榮耀住在我們的地上。
Surely his salvation [is] nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 慈愛和誠實彼此相遇; 公義和平安彼此相親。
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed [each other].
11 誠實從地而生; 公義從天而現。
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
12 耶和華必將好處賜給我們; 我們的地也要多出土產。
Yes, the LORD will give [that which is] good; and our land shall yield her increase.
13 公義要行在他面前, 叫他的腳蹤成為可走的路。
Righteousness shall go before him; and shall set [us] in the way of his steps.

< 詩篇 85 >