< 詩篇 83 >

1 亞薩的詩歌。 上帝啊,求你不要靜默! 上帝啊,求你不要閉口,也不要不作聲!
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
2 因為你的仇敵喧嚷, 恨你的抬起頭來。
Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
3 他們同謀奸詐要害你的百姓, 彼此商議要害你所隱藏的人。
Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 他們說:來吧,我們將他們剪滅, 使他們不再成國! 使以色列的名不再被人記念!
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
5 他們同心商議, 彼此結盟,要抵擋你,
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
6 就是住帳棚的以東人和以實瑪利人, 摩押和夏甲人,
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ: Moab, et Agareni,
7 迦巴勒、亞捫, 和亞瑪力、非利士並泰爾的居民。
Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 亞述也與他們連合; 他們作羅得子孫的幫手。 (細拉)
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 求你待他們,如待米甸, 如在基順河待西西拉和耶賓一樣。
Fac illis sicut Madian et Sisaræ: sicut Iabin in torrente Cisson.
10 他們在隱‧多珥滅亡, 成了地上的糞土。
Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terræ.
11 求你叫他們的首領像俄立和西伊伯, 叫他們的王子都像西巴和撒慕拿。
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
12 他們說:我們要得上帝的住處, 作為自己的產業。
qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
13 我的上帝啊,求你叫他們像旋風的塵土, 像風前的碎詡。
Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
14 火怎樣焚燒樹林, 火焰怎樣燒着山嶺,
Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
15 求你也照樣用狂風追趕他們, 用暴雨恐嚇他們。
Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
16 願你使他們滿面羞恥, 好叫他們尋求你-耶和華的名!
Imple facies eorum ignominia: et quærent nomen tuum, Domine.
17 願他們永遠羞愧驚惶! 願他們慚愧滅亡!
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi: et confundantur, et pereant.
18 使他們知道:惟獨你- 名為耶和華的-是全地以上的至高者!
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.

< 詩篇 83 >