< 詩篇 81 >

1 亞薩的詩,交與伶長。用迦特樂器。 你們當向上帝-我們的力量大聲歡呼, 向雅各的上帝發聲歡樂!
KOMAIL pereperen kauli on Kot, me kel patail; nijinij on Kot en Iakop!
2 唱起詩歌,打手鼓, 彈美琴與瑟。
Tapia kida kaul en kapin, o wiada tampurin, o laute kajelel ianaki arp!
3 當在月朔並月望- 我們過節的日期吹角,
Ni jaunipon kap komail peuk koronete, ni maram, ni ran en im tantuka!
4 因這是為以色列定的律例, 是雅各上帝的典章。
Pwe iduen tiak en Ijrael kujoned en Kot en Iakop eu.
5 他去攻擊埃及地的時候, 在約瑟中間立此為證。 我在那裏聽見我所不明白的言語:
A kotin wiadar kujoned wet on Iojep, ni a lipa jan Akipten. I roner majan pot, me i jaikenta aja:
6 上帝說:我使你的肩得脫重擔, 你的手放下筐子。
I kijaner katoutou kan pon apar a, o pa a jaladokalar jan kopu kan.
7 你在急難中呼求,我就搭救你; 我在雷的隱密處應允你, 在米利巴水那裏試驗你。 (細拉)
Ni om likwirki don ia om apwal, I ap jauaja uk; I kajale dok uk alar, ni anjau me koe lel on nanjapwe, o on jojon uk ni pil en akamai.
8 我的民哪,你當聽,我要勸戒你; 以色列啊,甚願你肯聽從我。
Komail nai aramaj akan ron ia, I pan padaki on komail! O Ijrael, ma koe pan peiki on ia!
9 在你當中,不可有別的神; 外邦的神,你也不可下拜。
Jota amen Kot en mi re om, o koe der kaudoki on kot en men wai amen.
10 我是耶和華-你的上帝, 曾把你從埃及地領上來; 你要大大張口,我就給你充滿。
Nai Ieowa om Kot, me kalua uk jan nan Akipten. Ki pajan au om, i pan kadirela.
11 無奈,我的民不聽我的聲音; 以色列全不理我。
A nai aramaj akan joata kin peiki on nil ai, o Ijrael jota duki on ia.
12 我便任憑他們心裏剛硬, 隨自己的計謀而行。
I ari mued on irail ere injen arail ni ar aklapalap, pwe ren kekeid wei ni pein arail lamelam.
13 甚願我的民肯聽從我, 以色列肯行我的道,
O ma nai aramaj akan pan peiki on ia, o Ijrael pan weweid nan al ai kan,
14 我便速速治服他們的仇敵, 反手攻擊他們的敵人。
I ap pan kaloedi ar imwintiti kan madan, o pa i pan u on me pali on irail akan,
15 恨耶和華的人必來投降, 但他的百姓必永久長存。
O irail me kailonki Ieowa, jota pan kak on irail; o anjaun arail pakadeik pan duedeuta kokolata;
16 他也必拿上好的麥子給他們吃, 又拿從磐石出的蜂蜜叫他們飽足。
O I pan kamana kin irail korn kajelelia, o I pan katunole kin I onik jan nan paip o.

< 詩篇 81 >