< 詩篇 8 >
1 大衛的詩,交與伶長。用迦特樂器。 耶和華-我們的主啊, 你的名在全地何其美! 你將你的榮耀彰顯於天。
O Jehovah, our Lord, how excellent is thy name in all the earth, who has set thy glory upon the heavens!
2 你因敵人的緣故, 從嬰孩和吃奶的口中, 建立了能力, 使仇敵和報仇的閉口無言。
Out of the mouth of babes and sucklings thou have perfected praise, because of thine adversaries, that thou might still the enemy and the avenger.
3 我觀看你指頭所造的天, 並你所陳設的月亮星宿,
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou have ordained,
4 便說:人算甚麼,你竟顧念他! 世人算甚麼,你竟眷顧他!
what is man that thou remember him? And the son of man that thou succor him?
5 你叫他比天使微小一點, 並賜他榮耀尊貴為冠冕。
For thou have made him but little lower than agents, and crowned him with glory and honor.
6 你派他管理你手所造的, 使萬物,就是一切的牛羊、 田野的獸、空中的鳥、海裏的魚, 凡經行海道的,都服在他的腳下。
Thou make him to have dominion over the works of thy hands. Thou have put all things under his feet.
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field,
the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes through the paths of the seas.
O Jehovah, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!