< 詩篇 33 >

1 義人哪,你們應當靠耶和華歡樂; 正直人的讚美是合宜的。
Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
2 你們應當彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
3 應當向他唱新歌, 彈得巧妙,聲音洪亮。
Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
4 因為耶和華的言語正直; 凡他所做的盡都誠實。
Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
5 他喜愛仁義公平; 遍地滿了耶和華的慈愛。
Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
6 諸天藉耶和華的命而造; 萬象藉他口中的氣而成。
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
7 他聚集海水如壘, 收藏深洋在庫房。
Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
8 願全地都敬畏耶和華! 願世上的居民都懼怕他!
Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
9 因為他說有,就有, 命立,就立。
Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
10 耶和華使列國的籌算歸於無有, 使眾民的思念無有功效。
Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
11 耶和華的籌算永遠立定; 他心中的思念萬代常存。
Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
12 以耶和華為上帝的,那國是有福的! 他所揀選為自己產業的,那民是有福的!
Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
13 耶和華從天上觀看; 他看見一切的世人。
Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
14 從他的居所往外察看地上一切的居民-
asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
15 他是那造成他們眾人心的, 留意他們一切作為的。
hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
16 君王不能因兵多得勝; 勇士不能因力大得救。
Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
17 靠馬得救是枉然的; 馬也不能因力大救人。
Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
18 耶和華的眼目看顧敬畏他的人 和仰望他慈愛的人,
Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
19 要救他們的命脫離死亡, 並使他們在饑荒中存活。
pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
20 我們的心向來等候耶和華; 他是我們的幫助,我們的盾牌。
Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
21 我們的心必靠他歡喜, 因為我們向來倚靠他的聖名。
Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
22 耶和華啊,求你照着我們所仰望你的, 向我們施行慈愛!
Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.

< 詩篇 33 >