< 詩篇 148 >

1 你們要讚美耶和華! 從天上讚美耶和華, 在高處讚美他!
Alleluia. Laudate Dominum de cælis: laudate eum in excelsis.
2 他的眾使者都要讚美他! 他的諸軍都要讚美他!
Laudate eum omnes angeli eius: laudate eum omnes virtutes eius.
3 日頭月亮,你們要讚美他! 放光的星宿,你們都要讚美他!
Laudate eum sol et luna: laudate eum omnes stellæ, et lumen.
4 天上的天和天上的水, 你們都要讚美他!
Laudate eum cæli cælorum: et aquæ omnes, quæ super cælos sunt,
5 願這些都讚美耶和華的名! 因他一吩咐便都造成。
laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
6 他將這些立定,直到永永遠遠; 他定了命,不能廢去。
Statuit ea in æternum, et in sæculum sæculi: præceptum posuit, et non præteribit.
7 所有在地上的, 大魚和一切深洋,
Laudate Dominum de terra, dracones, et omnes abyssi.
8 火與冰雹,雪和霧氣, 成就他命的狂風,
Ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum: quæ faciunt verbum eius:
9 大山和小山, 結果的樹木和一切香柏樹,
Montes, et omnes colles: ligna fructifera, et omnes cedri.
10 野獸和一切牲畜, 昆蟲和飛鳥,
Bestiæ, et universa pecora: serpentes, et volucres pennatæ:
11 世上的君王和萬民, 首領和世上一切審判官,
Reges terræ, et omnes populi: principes, et omnes iudices terræ.
12 少年人和處女, 老年人和孩童, 都當讚美耶和華!
Iuvenes, et virgines: senes cum iunioribus laudent nomen Domini:
13 願這些都讚美耶和華的名! 因為獨有他的名被尊崇; 他的榮耀在天地之上。
quia exaltatum est nomen eius solius.
14 他將他百姓的角高舉, 因此他一切聖民以色列人, 就是與他相近的百姓,都讚美他! 你們要讚美耶和華!
Confessio eius super cælum, et terram: et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis eius: filiis Israel, populo appropinquanti sibi. Alleluia.

< 詩篇 148 >