< 詩篇 145 >

1 大衛的讚美詩。 我的上帝我的王啊,我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
Daavidin ylistysvirsi. Minä kunnioitan sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
2 我要天天稱頌你, 也要永永遠遠讚美你的名!
Joka päivä minä kiitän sinua ja ylistän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
3 耶和華本為大,該受大讚美; 其大無法測度。
Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
4 這代要對那代頌讚你的作為, 也要傳揚你的大能。
Sukupolvi ylistää sukupolvelle sinun tekojasi, ja he julistavat sinun voimallisia töitäsi.
5 我要默念你威嚴的尊榮 和你奇妙的作為。
Sinun valtasuuruutesi kirkkautta ja kunniaa ja sinun ihmeellisiä tekojasi minä tahdon tutkistella.
6 人要傳說你可畏之事的能力; 我也要傳揚你的大德。
Sinun peljättävien töittesi voimasta puhutaan, sinun suurista teoistasi minä kerron.
7 他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
Julistettakoon sinun suuren hyvyytesi muistoa ja sinun vanhurskaudestasi riemuittakoon.
8 耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。
Herra on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa.
9 耶和華善待萬民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
Herra on hyvä kaikille ja armahtaa kaikkia tekojansa.
10 耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你; 你的聖民也要稱頌你,
Kaikki sinun tekosi ylistävät sinua, Herra, ja sinun hurskaasi kiittävät sinua.
11 傳說你國的榮耀, 談論你的大能,
He puhuvat sinun valtakuntasi kunniasta ja kertovat sinun voimastasi.
12 好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
Niin he ilmoittavat ihmislapsille hänen voimalliset työnsä ja hänen valtakuntansa kirkkauden ja kunnian.
13 你的國是永遠的國! 你執掌的權柄存到萬代!
Sinun valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautesi pysyy polvesta polveen.
14 凡跌倒的,耶和華將他們扶持; 凡被壓下的,將他們扶起。
Herra tukee kaikkia kaatuvia, ja kaikki alaspainetut hän nostaa.
15 萬民都舉目仰望你; 你隨時給他們食物。
Kaikkien silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille heidän ruokansa ajallaan.
16 你張手, 使有生氣的都隨願飽足。
Sinä avaat kätesi ja ravitset suosiollasi kaikki, jotka elävät.
17 耶和華在他一切所行的,無不公義; 在他一切所做的都有慈愛。
Herra on vanhurskas kaikissa teissään ja armollinen kaikissa teoissaan.
18 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
Herra on lähellä kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
19 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, hän kuulee heidän huutonsa ja auttaa heitä.
20 耶和華保護一切愛他的人, 卻要滅絕一切的惡人。
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, mutta kaikki jumalattomat hän hukuttaa.
21 我的口要說出讚美耶和華的話; 惟願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。
Minun suuni lausukoon Herran ylistystä, ja kaikki liha kiittäköön hänen pyhää nimeänsä, aina ja iankaikkisesti.

< 詩篇 145 >