< 詩篇 140 >

1 大衛的詩,交與伶長。 耶和華啊,求你拯救我脫離凶惡的人, 保護我脫離強暴的人!
Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
2 他們心中圖謀奸惡, 常常聚集要爭戰。
Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
3 他們使舌頭尖利如蛇, 嘴裏有虺蛇的毒氣。 (細拉)
They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison is under their lips. (Selah)
4 耶和華啊,求你拯救我脫離惡人的手, 保護我脫離強暴的人! 他們圖謀推我跌倒。
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
5 驕傲人為我暗設網羅和繩索; 他們在路旁鋪下網,設下圈套。 (細拉)
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. (Selah)
6 我曾對耶和華說:你是我的上帝。 耶和華啊,求你留心聽我懇求的聲音!
I said to the LORD, You are my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
7 主-耶和華、我救恩的力量啊, 在爭戰的日子,你遮蔽了我的頭。
O GOD the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
8 耶和華啊,求你不要遂惡人的心願; 不要成就他們的計謀,恐怕他們自高。 (細拉)
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. (Selah)
9 至於那些昂首圍困我的人, 願他們嘴唇的奸惡陷害自己!
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
10 願火炭落在他們身上! 願他們被丟在火中, 拋在深坑裏,不能再起來。
Let burning coals fall on them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
11 說惡言的人在地上必堅立不住; 禍患必獵取強暴的人,將他打倒。
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
12 我知道耶和華必為困苦人伸冤, 必為窮乏人辨屈。
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
13 義人必要稱讚你的名; 正直人必住在你面前。
Surely the righteous shall give thanks to your name: the upright shall dwell in your presence.

< 詩篇 140 >