< 詩篇 132 >

1 上行之詩。 耶和華啊,求你記念大衛所受的一切苦難!
[A Song of Ascents.] LORD, remember David and all his affliction,
2 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願,
how he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 說:我必不進我的帳幕, 也不上我的床榻;
"Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 我不容我的眼睛睡覺, 也不容我的眼目打盹;
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 直等我為耶和華尋得所在, 為雅各的大能者尋得居所。
until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
6 我們聽說約櫃在以法他, 我們在基列‧耶琳就尋見了。
Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 我們要進他的居所, 在他腳凳前下拜。
"We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
8 耶和華啊,求你興起, 和你有能力的約櫃同入安息之所!
Arise, LORD, to your resting place, you and the ark of your strength.
9 願你的祭司披上公義! 願你的聖民歡呼!
Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
10 求你因你僕人大衛的緣故, 不要厭棄你的受膏者!
For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
11 耶和華向大衛、憑誠實起了誓, 必不反覆,說: 我要使你所生的 坐在你的寶座上。
The LORD has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
12 你的眾子若守我的約 和我所教訓他們的法度, 他們的子孫必永遠坐在你的寶座上。
If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
13 因為耶和華揀選了錫安, 願意當作自己的居所,
For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
14 說:這是我永遠安息之所; 我要住在這裏, 因為是我所願意的。
"This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 我要使其中的糧食豐滿, 使其中的窮人飽足。
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 我要使祭司披上救恩, 聖民大聲歡呼!
Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
17 我要叫大衛的角在那裏發生; 我為我的受膏者預備明燈。
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 我要使他的仇敵披上羞恥; 但他的冠冕要在頭上發光。
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."

< 詩篇 132 >