< 詩篇 130 >

1 上行之詩。 耶和華啊,我從深處向你求告!
Ðức Giê-hô-va ôi! từ nơi sâu thẩm tôi cầu khẩn Ngài.
2 主啊,求你聽我的聲音! 願你側耳聽我懇求的聲音!
Chúa ôi! xin nghe tiếng tôi; Nguyện tôi Chúa lắng nghe Tiếng nài xin của tôi.
3 主-耶和華啊,你若究察罪孽, 誰能站得住呢?
Hỡi Ðức Giê-hô-va, nếu Ngài cố chấp sự gian ác. Thì, Chúa ôi! ai sẽ còn sống?
4 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
Nhưng Chúa có lòng tha thứ cho, Ðể người ta kính sợ Chúa.
5 我等候耶和華,我的心等候; 我也仰望他的話。
Tôi trông đợi Ðức Giê-hô-va, linh hồn tôi trông đợi Ngài; Tôi trông đợi lời của Ngài.
6 我的心等候主, 勝於守夜的,等候天亮, 勝於守夜的,等候天亮。
Linh hồn tôi trông đợi Chúa Hơn người lính canh trông đợi sáng, Thật, hơn người lính canh trông đợi sáng.
7 以色列啊,你當仰望耶和華! 因他有慈愛,有豐盛的救恩。
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy nơi Ðức Giê-hô-va; Vì Ðức Giê-hô-va có lòng nhơn từ, Nơi Ngài có sự cứu rỗi nhiều;
8 他必救贖以色列脫離一切的罪孽。
Chánh Ngài sẽ chuộc Y-sơ-ra-ên Khỏi các sự gian ác người.

< 詩篇 130 >