< 詩篇 130 >

1 上行之詩。 耶和華啊,我從深處向你求告!
Cantique des degrés. Du fond de l’abîme je t’invoque, ô Éternel!
2 主啊,求你聽我的聲音! 願你側耳聽我懇求的聲音!
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
3 主-耶和華啊,你若究察罪孽, 誰能站得住呢?
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
4 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu’on te craigne.
5 我等候耶和華,我的心等候; 我也仰望他的話。
J’espère en l’Éternel, mon âme espère, Et j’attends sa promesse.
6 我的心等候主, 勝於守夜的,等候天亮, 勝於守夜的,等候天亮。
Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
7 以色列啊,你當仰望耶和華! 因他有慈愛,有豐盛的救恩。
Israël, mets ton espoir en l’Éternel! Car la miséricorde est auprès de l’Éternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
8 他必救贖以色列脫離一切的罪孽。
C’est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.

< 詩篇 130 >