< 詩篇 12 >

1 大衛的詩,交與伶長。調用第八。 耶和華啊,求你幫助,因虔誠人斷絕了; 世人中間的忠信人沒有了。
To the chief Musician. Upon Sheminith. A Psalm of David. Save, Jehovah, for the godly man is gone; for the faithful have failed from among the children of men.
2 人人向鄰舍說謊; 他們說話,是嘴唇油滑,心口不一。
They speak falsehood every one with his neighbour: [with] flattering lip, with a double heart, do they speak.
3 凡油滑的嘴唇和誇大的舌頭, 耶和華必要剪除。
Jehovah will cut off all flattering lips, the tongue that speaketh proud things,
4 他們曾說:我們必能以舌頭得勝; 我們的嘴唇是我們自己的, 誰能作我們的主呢?
Who have said, With our tongue will we prevail, our lips are our own: who [is] lord over us?
5 耶和華說:因為困苦人的冤屈 和貧窮人的歎息, 我現在要起來, 把他安置在他所切慕的穩妥之地。
Because of the oppression of the afflicted, because of the sighing of the needy, now will I arise, saith Jehovah, I will set [him] in safety, at whom they puff.
6 耶和華的言語是純淨的言語, 如同銀子在泥爐中煉過七次。
The words of Jehovah are pure words, silver tried in the furnace of earth, purified seven times.
7 耶和華啊,你必保護他們; 你必保佑他們永遠脫離這世代的人。
Thou, Jehovah, wilt keep them, thou wilt preserve them from this generation for ever.
8 下流人在世人中升高, 就有惡人到處遊行。
The wicked walk about on every side, when vileness is exalted among the children of men.

< 詩篇 12 >