< 詩篇 118 >

1 你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
O give thanks to the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 願以色列說: 他的慈愛永遠長存!
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 願亞倫的家說: 他的慈愛永遠長存!
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 願敬畏耶和華的說: 他的慈愛永遠長存!
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
5 我在急難中求告耶和華,他就應允我, 把我安置在寬闊之地。
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6 有耶和華幫助我,我必不懼怕, 人能把我怎麼樣呢?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me?
7 在那幫助我的人中,有耶和華幫助我, 所以我要看見那恨我的人遭報。
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 投靠耶和華,強似倚賴人;
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 投靠耶和華,強似倚賴王子。
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 萬民圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
All nations surrounded me: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 他們環繞我,圍困我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
They surrounded me; yea, they surrounded me: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 他們如同蜂子圍繞我, 好像燒荊棘的火,必被熄滅; 我靠耶和華的名,必剿滅他們。
They surrounded me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 你推我,要叫我跌倒, 但耶和華幫助了我。
Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 耶和華是我的力量,是我的詩歌; 他也成了我的拯救。
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15 在義人的帳棚裏,有歡呼拯救的聲音; 耶和華的右手施展大能。
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 耶和華的右手高舉; 耶和華的右手施展大能。
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 我必不致死,仍要存活, 並要傳揚耶和華的作為。
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 耶和華雖嚴嚴地懲治我, 卻未曾將我交於死亡。
The LORD hath chastened me greatly: but he hath not given me over to death.
19 給我敞開義門; 我要進去稱謝耶和華!
Open to me the gates of righteousness: I will enter them, and I will praise the LORD:
20 這是耶和華的門; 義人要進去!
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 我要稱謝你,因為你已經應允我, 又成了我的拯救!
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 匠人所棄的石頭 已成了房角的頭塊石頭。
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 這是耶和華所做的, 在我們眼中看為希奇。
This is the LORD’S doing; it is marvellous in our eyes.
24 這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜!
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 耶和華啊,求你拯救! 耶和華啊,求你使我們亨通!
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 奉耶和華名來的是應當稱頌的! 我們從耶和華的殿中為你們祝福!
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 耶和華是上帝; 他光照了我們。 理當用繩索把祭牲拴住, 牽到壇角那裏。
God is the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 你是我的上帝,我要稱謝你! 你是我的上帝,我要尊崇你!
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

< 詩篇 118 >