< 詩篇 116 >

1 我愛耶和華, 因為他聽了我的聲音和我的懇求。
Alleluia. I am well pleased, because the Lord will listen to the voice of my supplication.
2 他既向我側耳, 我一生要求告他。
Because he has inclined his ear to me, therefore will I call upon him while I live.
3 死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。 (Sheol h7585)
The pangs of death compassed me; the dangers of hell found me: I found affliction and sorrow. (Sheol h7585)
4 那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
Then I called on the name of the Lord: O Lord, deliver my soul.
5 耶和華有恩惠,有公義; 我們的上帝以憐憫為懷。
The Lord is merciful and righteous; yes, our God has pity.
6 耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
The Lord preserves the simple: I was brought low, and he delivered me.
7 我的心哪!你要仍歸安樂, 因為耶和華用厚恩待你。
Return to your rest, O my soul; for the Lord has dealt bountifully with you.
8 主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流淚, 救我的腳免了跌倒。
For he has delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9 我要在耶和華面前行活人之路。
I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living.
10 我因信,所以如此說話; 我受了極大的困苦。
Alleluia. I believed, therefore I have spoken: but I was greatly afflicted.
11 我曾急促地說: 人都是說謊的!
And I said in mine amazement, Every man is a liar.
12 我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?
13 我要舉起救恩的杯, 稱揚耶和華的名。
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
14 我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people.
15 在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16 耶和華啊,我真是你的僕人; 我是你的僕人,是你婢女的兒子。 你已經解開我的綁索。
O Lord, I am your servant; I am your servant, and the son of your handmaid: you have burst by bonds asunder.
17 我要以感謝為祭獻給你, 又要求告耶和華的名。
I will offer to you the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord.
18 我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!
I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people,
in the courts of the Lord's house, in the midst of you, Jerusalem.

< 詩篇 116 >