< 箴言 29 >

1 人屢次受責罰,仍然硬着頸項; 他必頃刻敗壞,無法可治。
He who, being often reproved, hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 義人增多,民就喜樂; 惡人掌權,民就歎息。
When the righteous are increased, the people rejoice, but when a wicked man bears rule, the people sigh.
3 愛慕智慧的,使父親喜樂; 與妓女結交的,卻浪費錢財。
He who loves wisdom delights his father, but he who keeps company with harlots wastes his substance.
4 王藉公平,使國堅定; 索要賄賂,使國傾敗。
By justice the king establishes the land, but he who exacts gifts overthrows it.
5 諂媚鄰舍的, 就是設網羅絆他的腳。
A man who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
6 惡人犯罪,自陷網羅; 惟獨義人歡呼喜樂。
In the transgression of an evil man there is a snare, but a righteous man sings and rejoices.
7 義人知道查明窮人的案; 惡人沒有聰明,就不得而知。
A righteous man takes knowledge of the cause of the poor. A wicked man has no such understanding to know.
8 褻慢人煽惑通城; 智慧人止息眾怒。
Scoffers set a city in a flame, but wise men turn away wrath.
9 智慧人與愚妄人相爭, 或怒或笑,總不能使他止息。
If a wise man has a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 好流人血的,恨惡完全人, 索取正直人的性命。
Bloodthirsty men hate him who is perfect, but the upright seek his soul.
11 愚妄人怒氣全發; 智慧人忍氣含怒。
A fool utters all his anger, but a wise man keeps it back and calms it.
12 君王若聽謊言, 他一切臣僕都是奸惡。
If a ruler hearkens to falsehood, all his servants are wicked.
13 貧窮人、強暴人在世相遇; 他們的眼目都蒙耶和華光照。
The poor man and the oppressor meet together. Jehovah enlightens the eyes of them both.
14 君王憑誠實判斷窮人; 他的國位必永遠堅立。
The king who faithfully judges the poor, his throne shall be established forever.
15 杖打和責備能加增智慧; 放縱的兒子使母親羞愧。
The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 惡人加多,過犯也加多, 義人必看見他們跌倒。
When the wicked are increased, transgression increases, but the righteous shall look upon their fall.
17 管教你的兒子,他就使你得安息, 也必使你心裏喜樂。
Correct thy son, and he will give thee rest, yea, he will give delight to thy soul.
18 沒有異象,民就放肆; 惟遵守律法的,便為有福。
Where there is no vision, the people cast off restraint, but he who keeps the law, happy is he.
19 只用言語,僕人不肯受管教; 他雖然明白,也不留意。
A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not give heed.
20 你見言語急躁的人嗎? 愚昧人比他更有指望。
See thou a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 人將僕人從小嬌養, 這僕人終久必成了他的兒子。
He who brings up his servant gently from childhood shall have him become a son at the last.
22 好氣的人挑啟爭端; 暴怒的人多多犯罪。
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in transgression.
23 人的高傲必使他卑下; 心裏謙遜的,必得尊榮。
A man's pride shall bring him low, but he who is of a lowly spirit shall obtain honor.
24 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命; 他聽見叫人發誓的聲音,卻不言語。
He who is partner with a thief hates his own soul; he hears the adjuration and utters nothing.
25 懼怕人的,陷入網羅; 惟有倚靠耶和華的,必得安穩。
The fear of man brings a snare, but he who puts his trust in Jehovah shall be safe.
26 求王恩的人多; 定人事乃在耶和華。
Many seek the ruler's favor, but a man's justice is from Jehovah.
27 為非作歹的,被義人憎嫌; 行事正直的,被惡人憎惡。
An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way is an abomination to a wicked man.

< 箴言 29 >