< 箴言 24 >
Ne æmuleris viros malos, nec desideres esse cum eis:
quia rapinas meditatur mens eorum, et fraudes labia eorum loquuntur.
Sapientia ædificabitur domus, et prudentia roborabitur.
In doctrina replebuntur cellaria, universa substantia pretiosa et pulcherrima.
Vir sapiens, fortis est: et vir doctus, robustus et validus.
Quia cum dispositione initur bellum: et erit salus ubi multa consilia sunt.
7 智慧極高,非愚昧人所能及, 所以在城門內不敢開口。
Excelsa stulto sapientia, in porta non aperiet os suum.
Qui cogitat mala facere, stultus vocabitur.
Cogitatio stulti peccatum est: et abominatio hominum detractor.
Si desperaveris lassus in die angustiæ: imminuetur fortitudo tua.
11 人被拉到死地,你要解救; 人將被殺,你須攔阻。
Erue eos, qui ducuntur ad mortem: et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses.
12 你若說:這事我未曾知道, 那衡量人心的豈不明白嗎? 保守你命的豈不知道嗎? 他豈不按各人所行的報應各人嗎?
Si dixeris: Vires non suppetunt: qui inspector est cordis, ipse intelligit, et servatorem animæ tuæ nihil fallit, reddetque homini iuxta opera sua.
13 我兒,你要吃蜜,因為是好的; 吃蜂房下滴的蜜便覺甘甜。
Comede, fili mi, mel, quia bonum est, et favum dulcissimum gutturi tuo:
14 你心得了智慧,也必覺得如此。 你若找着,至終必有善報; 你的指望也不致斷絕。
Sic et doctrina sapientiæ animæ tuæ: quam cum inveneris, habebis in novissimis spem, et spes tua non peribit.
15 你這惡人,不要埋伏攻擊義人的家; 不要毀壞他安居之所。
Ne insidieris, et quæras impietatem in domo iusti, neque vastes requiem eius.
16 因為,義人雖七次跌倒,仍必興起; 惡人卻被禍患傾倒。
Septies enim cadet iustus, et resurget: impii autem corruent in malum.
17 你仇敵跌倒,你不要歡喜; 他傾倒,你心不要快樂;
Cum ceciderit inimicus tuus, ne gaudeas, et in ruina eius ne exultet cor tuum:
18 恐怕耶和華看見就不喜悅, 將怒氣從仇敵身上轉過來。
ne forte videat Dominus, et displiceat ei, et auferat ab eo iram suam.
Ne contendas cum pessimis, nec æmuleris impios:
quoniam non habent futurorum spem mali, et lucerna impiorum extinguetur.
21 我兒,你要敬畏耶和華與君王, 不要與反覆無常的人結交,
Time Dominum, fili mi, et regem: et cum detractoribus non commiscearis:
22 因為他們的災難必忽然而起。 耶和華與君王所施行的毀滅, 誰能知道呢?
quoniam repente consurget perditio eorum: et ruinam utriusque quis novit?
23 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
Hæc quoque sapientibus: Cognoscere personam in iudicio non est bonum.
24 對惡人說「你是義人」的, 這人萬民必咒詛,列邦必憎惡。
Qui dicunt impio: Iustus es: maledicent eis populi, et detestabuntur eos tribus.
25 責備惡人的,必得喜悅; 美好的福也必臨到他。
Qui arguunt eum, laudabuntur: et super ipsos veniet benedictio.
Labia deosculabitur, qui recta verba respondet.
27 你要在外頭預備工料, 在田間辦理整齊, 然後建造房屋。
Præpara foris opus tuum, et diligenter exerce agrum tuum: ut postea ædifices domum tuam.
28 不可無故作見證陷害鄰舍, 也不可用嘴欺騙人。
Ne sis testis frustra contra proximum tuum: nec lactes quemquam labiis tuis.
29 不可說:人怎樣待我,我也怎樣待他; 我必照他所行的報復他。
Ne dicas: Quomodo fecit mihi, sic faciam ei: reddam unicuique secundum opus suum.
Per agrum hominis pigri transivi, et per vineam viri stulti:
31 荊棘長滿了地皮, 刺草遮蓋了田面, 石牆也坍塌了。
et ecce totum repleverant urticæ, et operuerant superficiem eius spinæ, et maceria lapidum destructa erat.
Quod cum vidissem, posui in corde meo, et exemplo didici disciplinam.
Parum, inquam, dormies, modicum dormitabis, pauxillum manus conseres, ut quiescas:
34 你的貧窮就必如強盜速來, 你的缺乏彷彿拿兵器的人來到。
et veniet tibi quasi cursor egestas, et mendicitas quasi vir armatus.