< 箴言 14 >

1 智慧婦人建立家室; 愚妄婦人親手拆毀。
Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
2 行動正直的,敬畏耶和華; 行事乖僻的,卻藐視他。
He who walks in his uprightness fears the LORD, but he who is perverse in his ways despises him.
3 愚妄人口中驕傲,如杖責打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4 家裏無牛,槽頭乾淨; 土產加多乃憑牛力。
Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
5 誠實見證人不說謊話; 假見證人吐出謊言。
A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
6 褻慢人尋智慧,卻尋不着; 聰明人易得知識。
A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
7 到愚昧人面前, 不見他嘴中有知識。
Stay away from a foolish man, for you won’t find knowledge on his lips.
8 通達人的智慧在乎明白己道; 愚昧人的愚妄乃是詭詐。
The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
9 愚妄人犯罪,以為戲耍; 正直人互相喜悅。
Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
10 心中的苦楚,自己知道; 心裏的喜樂,外人無干。
The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
11 奸惡人的房屋必傾倒; 正直人的帳棚必興盛。
The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
12 有一條路,人以為正, 至終成為死亡之路。
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
13 人在喜笑中,心也憂愁; 快樂至極就生愁苦。
Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
14 心中背道的,必滿得自己的結果; 善人必從自己的行為得以知足。
The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
15 愚蒙人是話都信; 通達人步步謹慎。
A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
16 智慧人懼怕,就遠離惡事; 愚妄人卻狂傲自恃。
A wise man fears and shuns evil, but the fool is hot headed and reckless.
17 輕易發怒的,行事愚妄; 設立詭計的,被人恨惡。
He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
18 愚蒙人得愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 壞人俯伏在善人面前; 惡人俯伏在義人門口。
The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 貧窮人連鄰舍也恨他; 富足人朋友最多。
The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
21 藐視鄰舍的,這人有罪; 憐憫貧窮的,這人有福。
He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor is blessed.
22 謀惡的,豈非走入迷途嗎? 謀善的,必得慈愛和誠實。
Don’t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
23 諸般勤勞都有益處; 嘴上多言乃致窮乏。
In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
24 智慧人的財為自己的冠冕; 愚妄人的愚昧終是愚昧。
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
25 作真見證的,救人性命; 吐出謊言的,施行詭詐。
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
26 敬畏耶和華的,大有倚靠; 他的兒女也有避難所。
In the fear of the LORD is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
27 敬畏耶和華就是生命的泉源, 可以使人離開死亡的網羅。
The fear of the LORD is a fountain of life, turning people from the snares of death.
28 帝王榮耀在乎民多; 君王衰敗在乎民少。
In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
29 不輕易發怒的,大有聰明; 性情暴躁的,大顯愚妄。
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
30 心中安靜是肉體的生命; 嫉妒是骨中的朽爛。
The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
31 欺壓貧寒的,是辱沒造他的主; 憐憫窮乏的,乃是尊敬主。
He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
32 惡人在所行的惡上必被推倒; 義人臨死,有所投靠。
The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
33 智慧存在聰明人心中; 愚昧人心裏所存的,顯而易見。
Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
34 公義使邦國高舉; 罪惡是人民的羞辱。
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 智慧的臣子蒙王恩惠; 貽羞的僕人遭其震怒。
The king’s favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.

< 箴言 14 >