< 利未記 19 >

1 耶和華對摩西說:
And he spoke Yahweh to Moses saying
2 「你曉諭以色列全會眾說:你們要聖潔,因為我耶和華-你們的上帝是聖潔的。
speak to all [the] congregation of [the] people of Israel and you will say to them holy you will be for [am] holy I Yahweh God your.
3 你們各人都當孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和華-你們的上帝。
Anyone mother his and father his you will fear and sabbaths my you will keep I [am] Yahweh God your.
4 你們不可偏向虛無的神,也不可為自己鑄造神像。我是耶和華-你們的上帝。
May not you turn to worthless idols and gods of molten metal not you must make for yourselves I [am] Yahweh God your.
5 你們獻平安祭給耶和華的時候,要獻得可蒙悅納。
And if you will sacrifice a sacrifice of peace offering to Yahweh for acceptance your you will sacrifice it.
6 這祭物要在獻的那一天和第二天吃,若有剩到第三天的,就必用火焚燒。
On [the] day of sacrifice your it will be eaten and from [the] next day and [what] remains until [the] day third with fire it will be burned.
7 第三天若再吃,這就為可憎惡的,必不蒙悅納。
And if ever it will be eaten on the day third [is] unclean meat it not it will be accepted.
8 凡吃的人必擔當他的罪孽;因為他褻瀆了耶和華的聖物,那人必從民中剪除。
And [those who] eat it iniquity his he will bear for [the] holy thing of Yahweh he has profaned and it will be cut off the person that from kinspeople its.
9 「在你們的地收割莊稼,不可割盡田角,也不可拾取所遺落的。
And when harvest you [the] harvest of land your not you will finish [the] side of field your to harvest and [the] remnant of harvest your not you will gather.
10 不可摘盡葡萄園的果子,也不可拾取葡萄園所掉的果子;要留給窮人和寄居的。我是耶和華-你們的上帝。
And vineyard your not you will glean and [the] fallen grape[s] of vineyard your not you will gather for the poor [person] and for the sojourner you will leave them I [am] Yahweh God your.
11 「你們不可偷盜,不可欺騙,也不可彼此說謊。
Not you will steal and not you will deceive and not you will deal falsely anyone with fellow citizen his.
12 不可指着我的名起假誓,褻瀆你上帝的名。我是耶和華。
And not you will swear an oath by name my to falsehood and you will profane [the] name of God your I [am] Yahweh.
13 「不可欺壓你的鄰舍,也不可搶奪他的物。雇工人的工價,不可在你那裏過夜,留到早晨。
Not you will oppress neighbor your and not you will rob [him] not it will remain overnight [the] wage[s] of a hired laborer with you until morning.
14 不可咒罵聾子,也不可將絆腳石放在瞎子面前,只要敬畏你的上帝。我是耶和華。
Not you will curse a deaf [person] and before a blind [person] not you will put a stumbling block and you will fear from God your I [am] Yahweh.
15 「你們施行審判,不可行不義;不可偏護窮人,也不可重看有勢力的人,只要按着公義審判你的鄰舍。
Not you will do injustice in judgment not you will lift up [the] face of a poor [person] and not you will honor [the] face of a great [person] in righteousness you will judge fellow citizen your.
16 不可在民中往來搬弄是非,也不可與鄰舍為敵,置之於死。我是耶和華。
Not you will go about a slanderer among kinspeople your not you will stand on [the] blood of neighbor your I [am] Yahweh.
17 「不可心裏恨你的弟兄;總要指摘你的鄰舍,免得因他擔罪。
Not you will hate brother your in heart your certainly you will rebuke fellow citizen your and not you will bear on him sin.
18 不可報仇,也不可埋怨你本國的子民,卻要愛人如己。我是耶和華。
Not you will avenge yourself and not you will keep [the] sons of people your and you will love neighbor your like yourself I [am] Yahweh.
19 「你們要守我的律例。不可叫你的牲畜與異類配合;不可用兩樣攙雜的種種你的地,也不可用兩樣攙雜的料做衣服穿在身上。
Statutes my you will keep livestock your not you will make lie two kinds field your not you will sow two kinds and clothing two kinds mixed stuff not it will go up on you.
20 「婢女許配了丈夫,還沒有被贖、得釋放,人若與她行淫,二人要受刑罰,卻不把他們治死,因為婢女還沒有得自由。
And a man if he will lie with a woman a laying of seed and she [is] a female slave intended for a man and certainly not she had been released or freedom not it had been given to her compensation it will be not they will be put to death for not she had been given freedom.
21 那人要把贖愆祭,就是一隻公綿羊牽到會幕門口、耶和華面前。
And he will bring guilt offering his to Yahweh to [the] entrance of [the] tent of meeting a ram of a guilt offering.
22 祭司要用贖愆祭的羊在耶和華面前贖他所犯的罪,他的罪就必蒙赦免。
And he will make atonement on him the priest by [the] ram of the guilt offering before Yahweh on sin his which he has sinned and it will be forgiven to him from sin his which he has sinned.
23 「你們到了迦南地,栽種各樣結果子的樹木,就要以所結的果子如未受割禮的一樣。三年之久,你們要以這些果子,如未受割禮的,是不可吃的。
And if you will go into the land and you will plant every tree of food and you will regard as uncircumcised foreskin its fruit its three years it will be to you uncircumcised not it will be eaten.
24 但第四年所結的果子全要成為聖,用以讚美耶和華。
And in the year fourth it will be all fruit its a holy thing praise offerings to Yahweh.
25 第五年,你們要吃那樹上的果子,好叫樹給你們結果子更多。我是耶和華-你們的上帝。
And in the year fifth you will eat fruit its to add to you produce its I [am] Yahweh God your.
26 「你們不可吃帶血的物;不可用法術,也不可觀兆。
Not you must eat with the blood not you will practice divination and not you will practice soothsaying.
27 頭的周圍不可剃,鬍鬚的周圍也不可損壞。
Not you will round off [the] side of head your and not you will trim [the] side of beard your.
28 不可為死人用刀劃身,也不可在身上刺花紋。我是耶和華。
And cut[s] for a corpse not you will make in flesh your and [the] inscription of an incision not you will make in yourselves I [am] Yahweh.
29 「不可辱沒你的女兒,使她為娼妓,恐怕地上的人專向淫亂,地就滿了大惡。
May not you profane daughter your by making prostitute [herself] her and not it will prostitute itself the land and it will be full the land wickedness.
30 你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。
Sabbaths my you will keep and sanctuary my you will fear I [am] Yahweh.
31 「不可偏向那些交鬼的和行巫術的;不可求問他們,以致被他們玷污了。我是耶和華-你們的上帝。
May not you turn to the necromancers and to the soothsayers may not you seek [them] to become unclean by them I [am] Yahweh God your.
32 「在白髮的人面前,你要站起來;也要尊敬老人,又要敬畏你的上帝。我是耶和華。
From before gray hair you will arise and you will honor [the] face an old [person] and you will fear from God your I [am] Yahweh.
33 「若有外人在你們國中和你同居,就不可欺負他。
And if he will sojourn with you a sojourner in land your not you will maltreat him.
34 和你們同居的外人,你們要看他如本地人一樣,並要愛他如己,因為你們在埃及地也作過寄居的。我是耶和華-你們的上帝。
Like [the] native-born from you he will be to you the sojourner - who sojourns with you and you will love him like yourself for sojourners you were in [the] land of Egypt I [am] Yahweh God your.
35 「你們施行審判,不可行不義;在尺、秤、升、斗上也是如此。
Not you will do injustice in judgment in measurement in weight and in volume.
36 要用公道天平、公道法碼、公道升斗、公道秤。我是耶和華-你們的上帝,曾把你們從埃及地領出來的。
Balances of righteousness weights of righteousness an ephah of righteousness and a hin of righteousness it will belong to you I [am] Yahweh God your who I brought out you from [the] land of Egypt.
37 你們要謹守遵行我一切的律例典章。我是耶和華。」
And you will keep all statutes my and all judgments my and you will do them I [am] Yahweh.

< 利未記 19 >