< 利未記 11 >

1 耶和華對摩西、亞倫說:
여호와께서 모세와 아론에게 고하여 그들에게 이르시되
2 「你們曉諭以色列人說,在地上一切走獸中可吃的乃是這些:
이스라엘 자손에게 고하여 이르라 육지 모든 짐승 중 너희의 먹을만한 생물은 이러하니
3 凡蹄分兩瓣、倒嚼的走獸,你們都可以吃。
짐승중 무릇 굽이 갈라져 쪽발이 되고 새김질하는 것은 너희가 먹되
4 但那倒嚼或分蹄之中不可吃的乃是:駱駝-因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
새김질하는 것이나 굽이 갈라진 짐승 중에도 너희가 먹지 못할 것은 이러하니 약대는 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
5 沙番-因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
사반도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
6 觠子-因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
토끼도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
7 豬-因為蹄分兩瓣,卻不倒嚼,就與你們不潔淨。
돼지는 굽이 갈라져 쪽발이로되 새김질을 못하므로 너희에게 부정하니
8 這些獸的肉,你們不可吃;死的,你們不可摸,都與你們不潔淨。
너희는 이 고기를 먹지 말고 그 주검도 만지지 말라 이것들은 너희에게 부정하니라
9 「水中可吃的乃是這些:凡在水裏、海裏、河裏、有翅有鱗的,都可以吃。
물에 있는 모든 것 중 너희의 먹을 만한 것은 이것이니 무릇 강과 바다와 다른 물에 있는 것 중에 지느러미와 비늘 있는 것은 너희가 먹되
10 凡在海裏、河裏,並一切水裏游動的活物,無翅無鱗的,你們都當以為可憎。
무릇 물에서 동하는 것과, 무릇 물에서 사는 것 곧 무릇 강과, 바다에 있는 것으로서 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 가증한 것이라
11 這些無翅無鱗、以為可憎的,你們不可吃牠的肉;死的也當以為可憎。
이들은 너희에게 가증한 것이니 너희는 그 고기를 먹지 말고 그 주검을 가증히 여기라
12 凡水裏無翅無鱗的,你們都當以為可憎。
수중 생물에 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 가증하니라
13 「雀鳥中你們當以為可憎、不可吃的乃是:鵰、狗頭鵰、紅頭鵰、
새 중에 너희가 가증히 여길 것은 이것이라 이것들이 가증한즉 먹지 말지니 곧 독수리와, 솔개와, 어응과,
14 鷂鷹、小鷹與其類;
매와, 매 종류와,
15 烏鴉與其類;
까마귀 종류와
16 鴕鳥、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
타조와, 다호마스와, 갈매기와, 새매 종류와,
17 鴞鳥、鸕鶿、貓頭鷹、
올빼미와, 노자와, 부엉이와,
18 角鴟、鵜鶘、禿鵰、
따오기와, 당아와, 올응과,
19 鸛、鷺鷥與其類;戴鵀與蝙蝠。
학과, 황새 종류와, 대승과, 박쥐니라
20 「凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為可憎。
날개가 있고 네 발로기어 다니는 곤충은 너희에게 가증하되
21 只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你們還可以吃。
오직 날개가 있고 네 발로 기어다니는 모든 곤충중에 그 발에 뛰는 다리가 있어서 땅에서 뛰는 것은 너희가 먹을지니
22 其中有蝗蟲、螞蚱、蟋蟀與其類;蚱蜢與其類;這些你們都可以吃。
곧 그 중에 메뚜기 종류와, 베짱이 종류와, 귀뚜라미 종류와, 팟종이 종류는 너희가 먹으려니와
23 但是有翅膀有四足的爬物,你們都當以為可憎。
오직 날개가 있고 기어다니는 곤충은 다 너희에게 가증하니라
24 「這些都能使你們不潔淨。凡摸了死的,必不潔淨到晚上。
이런 유는 너희를 부정케 하나니 누구든지 이것들의 주검을 만지면 저녁까지 부정할 것이며
25 凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
무릇 그 주검을 옮기는 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라
26 凡走獸分蹄不成兩瓣、也不倒嚼的,是與你們不潔淨;凡摸了的就不潔淨。
무릇 굽이 갈라진 짐승 중에 쪽발이 아닌 것이나 새김질 아니하는 것의 주검은 다 네게 부정하니 만지는 자는 부정할 것이요
27 凡四足的走獸,用掌行走的,是與你們不潔淨;摸其屍的,必不潔淨到晚上。
네 발로 다니는 모든 짐승 중 발바닥으로 다니는 것은 다 네게 부정하니 그 주검을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
28 拿其屍的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。這些是與你們不潔淨的。
그 주검을 옮기는 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라 그것들이 네게 부정하니라
29 「地上爬物與你們不潔淨的乃是這些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴與其類;
땅에 기는 바 기는 것 중에 네게 부정한 것은 이러하니 곧 쪽제비와, 쥐와, 도마뱀 종류와,
30 壁虎、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓。
합개와, 육지 악어와, 수궁과, 사막 도마뱀과, 칠면석척이라
31 這些爬物都是與你們不潔淨的。在牠死了以後,凡摸了的,必不潔淨到晚上。
모든 기는 것 중 이것들은 네게 부정하니 무릇 그 주검을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
32 其中死了的,掉在甚麼東西上,這東西就不潔淨,無論是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是做甚麼工用的器皿,須要放在水中,必不潔淨到晚上,到晚上才潔淨了。
이런 것 중 어떤 것의 주검이 목기에든지, 의복에든지, 가죽에든지, 부대에든지, 무론 무엇에 쓰는 그릇에든지 떨어지면 부정하여지리니 물에 담그라 저녁까지 부정하다가 정할 것이며
33 若有死了掉在瓦器裏的,其中不拘有甚麼,就不潔淨,你們要把這瓦器打破了。
그것 중 어떤 것이 어느 질그릇에 떨어지면 그 속에 있는 것이 다 부정하여지나니 너는 그 그릇을 깨뜨리라
34 其中一切可吃的食物,沾水的就不潔淨,並且那樣器皿中一切可喝的,也必不潔淨。
먹을 만한 축축한 식물이 거기 담겼으면 부정하여질 것이요, 그 같은 그릇의 마실 만한 마실 것도 부정할 것이며
35 其中已死的,若有一點掉在甚麼物件上,那物件就不潔淨,不拘是爐子,是鍋臺,就要打碎,都不潔淨,也必與你們不潔淨。
이런 것의 주검이 물건 위에 떨어지면 그것이 모두 부정하여지리니 화덕이든지, 질탕관이든지 깨뜨려 버리라! 이것이 부정하여져서 너희에게 부정한 것이 되리라
36 但是泉源或是聚水的池子仍是潔淨;惟挨了那死的,就不潔淨。
샘물이나 방축물 웅덩이는 부정하여지지 아니하되 그 주검에 다닥치는 것만 부정하여 질 것이요
37 若是死的,有一點掉在要種的子粒上,子粒仍是潔淨;
이것들의 주검이 심을 종자에 떨어질지라도 그것이 정하거니와
38 若水已經澆在子粒上,那死的有一點掉在上頭,這子粒就與你們不潔淨。
종자에 물을 더할 때에 그것이 그 위에 떨어지면 너희에게 부정하리라
39 「你們可吃的走獸若是死了,有人摸牠,必不潔淨到晚上;
너희의 먹을 만한 짐승이 죽은 때에 그 사체를 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
40 有人吃那死了的走獸,必不潔淨到晚上,並要洗衣服;拿了死走獸的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
그것을 먹는 자는 그 옷을 빨 것이요 저녁까지 부정할 것이며 그 주검을 옮기는 자도 그 옷을 빨것이요 저녁까지 부정하리라
41 「凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。
땅에 기어 다니는 모든 기는 것은 가증한즉 먹지 못할지니
42 凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有許多足的,就是一切爬在地上的,你們都不可吃,因為是可憎的。
곧 땅에 기어다니는 모든 기는 것 중에 배로 밀어 다니는 것이나 네 발로 걷는 것이나 여러 발을 가진 것이라 너희가 먹지 말지니 이는 가증함이니라
43 你們不可因甚麼爬物使自己成為可憎的,也不可因這些使自己不潔淨,以致染了污穢。
너희는 기는바 기어다니는 것을 인하여 자기로 가증하게 되게 말며 또한 그것을 인하여 스스로 더럽혀 부정하게 되게 말라
44 我是耶和華-你們的上帝;所以你們要成為聖潔,因為我是聖潔的。你們也不可在地上的爬物污穢自己。
나는 여호와 너희 하나님이라! 내가 거룩하니 너희도 몸을 구별하여 거룩하게 하고 땅에 기는바 기어다니는 것으로 인하여 스스로 더럽히지 말라
45 我是把你們從埃及地領出來的耶和華,要作你們的上帝;所以你們要聖潔,因為我是聖潔的。」
나는 너희의 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와라 내가 거룩하니 너희도 거룩할지어다!
46 這是走獸、飛鳥,和水中游動的活物,並地上爬物的條例。
이는 짐승과 새와 물에서 움직이는 모든 생물과 땅에 기는 모든 기어다니는 것에 대한 규례니
47 要把潔淨的和不潔淨的,可吃的與不可吃的活物,都分別出來。
부정하고 정한 것과 먹을 생물과 먹지 못할 생물을 분별한 것이니라

< 利未記 11 >