< 約書亞記 12 >

1 以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。
Israil Iordan dǝryasining u tǝripidǝ, yǝni kün qiⱪix tǝripidǝ [ikki] padixaⱨni ɵltürdi. Ular ularning zeminini, yǝni Arnon dǝryasidin tartip Ⱨǝrmon taƣliⱪiƣa tutaxⱪan zemin bilǝn xǝrⱪ tǝrǝptiki barliⱪ Arabaⱨ tüzlǝnglikini igilidi. Xu [ikki] padixaⱨlar bolsa: —
2 這二王,有住希實本、亞摩利人的王西宏。他所管之地是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界,雅博河
[birsi] Ⱨǝxbonda turuxluⱪ Amoriylarning padixaⱨi Siⱨon; u Aroǝr (Aroǝr Arnon dǝryasining boyida) wǝ Arnon jilƣisidiki xǝⱨǝrdin tartip, Gileadning yerimini ɵz iqigǝ alƣan Yabbok dǝryasiƣiqǝ (bu Ammoniylarning qegrisi idi) bolƣan yǝrlǝrdǝ sǝltǝnǝt ⱪilatti;
3 與約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
u sǝltǝnǝt ⱪilƣan zemin yǝnǝ xǝrⱪ tǝrǝptiki Kinnǝrot dengizidin tartip Arabaⱨ dengiziƣiqǝ, yǝni Xor dengiziƣiqǝ sozulƣan Arabaⱨ tüzlǝnglikini, xundaⱪla xǝrⱪ tǝrǝptiki Bǝyt-Yǝximotⱪa baridiƣan yolni wǝ jǝnub tǝripidǝ Pisgaⱨ teƣining dawanlirining qetigiqǝ sozulƣan zeminni ɵz iqigǝ alatti.
4 又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亞斯他錄和以得來。
Uningdin baxⱪa Israil Baxan padixaⱨi Ogning zeminini aldi; u Rǝfayiylar [deyilidiƣan gigantlarning] ⱪalduⱪidin biri idi (ular Axtarot wǝ Ədrǝydǝ turatti).
5 他所管之地是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。
U Ⱨǝrmon teƣidiki yurtlarƣa, Salkaⱨ wǝ pütkül Baxan zeminiƣa, yǝni Gǝxuriylar bilǝn Maakatiylarning qegrisiƣiqǝ, xuningdǝk Gileadning yerimiƣa, taki Ⱨǝxbonning padixaⱨi Siⱨonning qegrisiƣiqǝ sǝltǝnǝt ⱪilatti.
6 這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給呂便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。
Pǝrwǝrdigarning ⱪuli bolƣan Musa bilǝn Israillar bularƣa ⱨujum ⱪilip mǝƣlup ⱪilƣanidi wǝ Pǝrwǝrdigarning ⱪuli Musa xu zeminni Rubǝnlǝrgǝ, Gadlarƣa wǝ Manassǝⱨning yerim ⱪǝbilisigǝ miras ⱪilip bǝrgǝnidi.
7 約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按着以色列支派的宗族分給他們為業,
Tɵwǝndikilǝr Yǝxua bilǝn Israillar Iordan dǝryasining ƣǝrb tǝripidǝ ⱨujum ⱪilip mǝƣlup ⱪilƣan padixaⱨlardur; ularning zeminliri Liwan jilƣisidiki Baal-Gadtin tartip, Seirning dawanlirining yenidiki Ⱨalak teƣiƣiqǝ bolƣan zeminlardin ibarǝt idi. Yǝxua bu zeminlarni Israilning ⱪoxun-ⱪǝbililiri boyiqǝ ularƣa miras ⱪilip bǝrdi,
8 就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亞拉巴、山坡、曠野,和南地。
jümlidin taƣliⱪ yurtni, Xǝfǝlaⱨ oymanliⱪini, Arabaⱨ tüzlǝnglikini, egizliktiki dawanlarni, qɵllükni wǝ jǝnubtiki Nǝgǝw zeminini, Ⱨittiylar, Amoriylar, Ⱪanaaniylar, Pǝrizziylǝr, Ⱨiwiylar wǝ Yǝbusiylarning zeminlirini bɵlüp bǝrdi: —
9 他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯特利的艾城王,
Ularning padixaⱨlirining biri Yerihoning padixaⱨi, biri Bǝyt-Əlning yenidiki Ayining padixaⱨi,
10 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
biri Yerusalemning padixaⱨi, biri Ⱨebronning padixaⱨi,
11 一個是耶末王,一個是拉吉王,
biri Yarmutning padixaⱨi, biri Laⱪixning padixaⱨi,
12 一個是伊磯倫王,一個是基色王,
biri Əglonning padixaⱨi, biri Gǝzǝrning padixaⱨi,
13 一個是底璧王,一個是基德王,
biri Dǝbirning padixaⱨi, biri Gǝdǝrning padixaⱨi,
14 一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,
biri Hormaⱨning padixaⱨi, biri Aradning padixaⱨi,
15 一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
biri Libnaⱨning padixaⱨi, biri Adullamning padixaⱨi,
16 一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
biri Makkǝdaⱨning padixaⱨi, biri Bǝyt-Əlning padixaⱨi,
17 一個是他普亞王,一個是希弗王,
biri Tappuaⱨning padixaⱨi, biri Ⱨǝfǝrning padixaⱨi,
18 一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,
biri Afǝkning padixaⱨi, biri Laxaronning padixaⱨi,
19 一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,
biri Madonning padixaⱨi, biri Ⱨazorning padixaⱨi,
20 一個是伸崙‧米崙王,一個是押煞王,
biri Ximron-Mǝronning padixaⱨi, biri Aⱪsafning padixaⱨi,
21 一個是他納王,一個是米吉多王,
biri Taanaⱪning padixaⱨi, biri Mǝgiddoning padixaⱨi,
22 一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
biri Kǝdǝxning padixaⱨi, biri Karmǝlning yenidiki Yokneamning padixaⱨi,
23 一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲的戈印王,
biri Dor egizlikidiki Dorning padixaⱨi, biri Goyimning padixaⱨi,
24 一個是得撒王;共計三十一個王。
biri Tirzaⱨning padixaⱨi bolup, jǝmiy ottuz bir padixaⱨ idi.

< 約書亞記 12 >