< 約書亞記 12 >

1 以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。
Karon mao kini ang mga hari sa yuta, nga gilaglag sa mga anak sa Israel, ug nagbaton sa ilang yuta sa unahan sa Jordan ngadto sa silanganan sa adlaw, gikan sa walog sa Arnon, ngadto sa bukid sa Hermon, ug ang tanang Araba ngadto sa silangan.
2 這二王,有住希實本、亞摩利人的王西宏。他所管之地是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界,雅博河
Si Sihon, ang hari sa mga Amorehanon nga nagpuyo sa Hesbon ug naghari sukad sa Aroer, nga anaa sa daplin sa walog sa Arnon, ug ang ciudad nga anaa sa kinataliwad-an sa walog ug ang katunga sa Galaad, ingon man ngadto sa suba sa Jaboc ang utlanan sa mga anak sa Ammon;
3 與 約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
Ug ang Araba ngadto sa dagat sa Cinneroth, padulong ngadto sa silangan ug ngadto sa dagat nga Maasgad, dapit sa silangan, ang dalan padulong ngadto sa Beth-Jesimoth; ug sa habagatan ubos sa banghilig sa Pisga:
4 又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亞斯他錄和以得來。
Ug ang utlanan ni Og, hari sa Basan, nga nahabilin sa mga Rapehanon nga nagpuyo sa Astaroth ug sa Edrei,
5 他所管之地是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。
Ug naghari sa bukid sa Hermon ug sa Salea, ug sa tibook nga Basan ngadto sa utlanan sa mga Gesurehanon ug sa mga Maachatehanon, ug katunga sa Galaad, ang utlanan ni Sihon, hari sa Hesbon.
6 這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給呂便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。
Si Moises, ang alagad ni Jehova ug ang mga anak sa Israel, naglaglag kanila; ug si Moises, ang alagad ni Jehova, mihatag niana alang sa usa ka panulondon ngadto sa mga Rubenhanon, ug sa mga Gadhanon, ug sa katunga nga banay ni Manases.
7 約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按着以色列支派的宗族分給他們為業,
Ug kini mao ang mga hari nga gilaglag ni Josue ug sa mga anak sa Israel unahan sa Jordan padulong ngadto sa kasadpan, sukad sa Baal-gad nga didto sa walog sa Libano ngadto sa bukid sa Halac, nga nagapadulong ngadto sa Seir (ug si Josue mihatag niini sa mga banay sa Israel aron sa pagpanag-iya kanila sumala sa ilang mga pagkabahin;
8 就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亞拉巴、山坡、曠野,和南地。
Didto sa kabungtoran, ug didto sa kapatagan, ug didto sa Araba, ug didto sa mga banghilig, ug didto sa kamingawan, ug didto sa Habagatan; ang Hetehanon, ang Amorehanon, ang Canaanhon, ang Peresehanon, ang Hebehanon, ug ang Jebusehanon):
9 他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯特利的艾城王,
Ang hari sa Jerico, usa; ang hari sa Ai, nga tupad sa Beth-el, usa;
10 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
Ang hari sa Jerusalem, usa; ang hari sa Hebron, usa;
11 一個是耶末王,一個是拉吉王,
Ang hari sa Jeremoth, usa; ang hari sa Lachis, usa;
12 一個是伊磯倫王,一個是基色王,
Ang hari sa Eglon, usa; ang hari sa Gezer, usa;
13 一個是底璧王,一個是基德王,
Ang hari sa Debir, usa; ang hari sa Gedir, usa;
14 一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,
Ang hari sa Horma, usa; ang hari sa Arad, usa;
15 一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
Ang hari sa Libna, usa; ang hari sa Adullam, usa;
16 一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
Ang hari sa Maceda, usa; ang hari sa Beth-el, usa;
17 一個是他普亞王,一個是希弗王,
Ang hari sa Tappua, usa; ang hari sa Hepher, usa;
18 一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,
Ang hari sa Aphec, usa; ang hari sa Lasaron, usa;
19 一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,
Ang hari sa Madon, usa; ang hari sa Hasor, usa;
20 一個是伸崙‧米崙王,一個是押煞王,
Ang hari sa Simron-meron, usa; ang hari sa Achsaph, usa;
21 一個是他納王,一個是米吉多王,
Ang hari sa Taanach, usa; ang hari sa Megiddo, usa;
22 一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
Ang hari sa Chedes, usa; ang hari sa Jocneam nga didto sa Carmel, usa;
23 一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲的戈印王,
Ang hari sa Dor sa kinahataasan sa Dor, usa; ang hari sa Goiim nga didto sa Gilgal, usa;
24 一個是得撒王;共計三十一個王。
Ang hari sa Tirsa, usa; ang tanang mga hari may katloan ug usa.

< 約書亞記 12 >