< 約書亞記 12 >

1 以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。
Karon mao kini ang mga hari sa yuta, nga nabuntog sa mga kalalakin-an sa Israel. Giilog sa mga Israelita ang yuta sa sidlakang bahin sa Jordan diin didto mosubang ang adlaw, gikan sa walog sa Suba sa Arnon paingon sa Bukid sa Hermon, ug sa tibuok Araba ngadto sa sidlakan.
2 這二王,有住希實本、亞摩利人的王西宏。他所管之地是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界,雅博河
Nagpuyo didto sa Hesbon si Sihon, nga hari sa mga Amorihanon. Siya ang nagdumala gikan sa Aroer, nga anaa didto sa utlanan sa pangpang sa Arnon gikan sa taliwala sa walog, ug ang katunga sa Gilead palugsong sa Suba sa Jabbok sa utlanan sa mga Amonihanon.
3 與 約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
Si Sihon usab ang nagdumala sa Araba ngadto sa Dagat sa Cineret, ngadto sa sidlakan, paingon sa Dagat sa Araba (ang Dagat nga Asin) paingon sa sidlakan nga bahin, ang tanan nga paingon sa Bet Jesimot ug paingon sa habagatan nga bahin, ngadto sa tiilan sa mga bakilid sa Bukid sa Pisga.
4 又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亞斯他錄和以得來。
Si Og, ang hari sa Basan, usa sa nahibiling buhi nga kaliwat sa Refaim, nga nagpuyo sa Astarot ug sa Edrei.
5 他所管之地是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。
Gidumalahan niya ang Bukid sa Hermon, Saleca, ug ang tibuok Basan, ngadto sa utlanan sa katawhan sa Gesuri ug sa Maacatihanon, ug katunga sa Gilead, ngadto sa utlanan ni Sihon, ang hari sa Hesbon.
6 這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給呂便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。
Si Moises nga alagad ni Yahweh, ug ang mga katawhan sa Israel nagbuntog kanila, ug gihatag ni Moises nga alagad ni Yahweh, ang yuta ingon nga mapanag-iya sa mga Reubenhanon, sa mga Gadihanon, ug ang katunga sa tribo ni Manases.
7 約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按着以色列支派的宗族分給他們為業,
Mao kini ang mga hari sa yuta nga gibuntog ni Josue ug sa katawhan sa Israel sa kasadpang bahin sa Jordan, gikan sa Baal Gad sa walog nga duol sa Lebanon padulong sa Bukid sa Halak nga duol sa Edomea. Gihatag ni Josue ang yuta ngadto sa mga tribo sa Israel aron ilang panag-iyahon.
8 就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亞拉巴、山坡、曠野,和南地。
Gihatag niya kanila ang kabungtoran, ang kapatagan, ang Araba, ang daplin sa mga kabukiran, ang kamingawan, ug ang Negeb—ang yuta sa mga Hitihanon, Amorihanon, Canaanhon, Perisihanon, Hibihanon, ug mga Jebusihanon.
9 他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯特利的艾城王,
Lakip niini ang mga hari ang hari sa Jerico, ang hari sa Ai nga didto sa daplin sa Betel,
10 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
ang hari sa Jerusalem, ang hari sa Enaim,
11 一個是耶末王,一個是拉吉王,
ang hari sa Jarmut, ang hari sa Lakis,
12 一個是伊磯倫王,一個是基色王,
ang hari sa Eglon, ang hari sa Gezer,
13 一個是底璧王,一個是基德王,
ang hari sa Dabir, ang hari sa Geder,
14 一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,
ang hari sa Horma, ang hari sa Arad,
15 一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
ang hari sa Libna, ang hari sa Adulam,
16 一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
ang hari sa Makeda, ang hari sa Betel,
17 一個是他普亞王,一個是希弗王,
Ang hari sa Tapua, ang hari sa Heper,
18 一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,
ang hari sa Afec, ang hari sa Lasaron,
19 一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,
ang hari sa Madon, ang hari sa Hazor,
20 一個是伸崙‧米崙王,一個是押煞王,
ang hari sa Simron Meron, ang hari sa Acsaf,
21 一個是他納王,一個是米吉多王,
ang hari sa Taanac,
22 一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
ang hari sa Megido, ang hari sa Cades, ang hari sa Jokneam sa Carmel,
23 一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲的戈印王,
ang hari sa Dor sa Nafat Dor, ang hari sa Goyim sa Gilgal,
24 一個是得撒王;共計三十一個王。
ug ang hari sa Tirsa. Adunay 31 tanan ka mga hari.

< 約書亞記 12 >