< 歌羅西書 2 >

1 我願意你們曉得,我為你們和老底嘉人,並一切沒有與我親自見面的人,是何等地盡心竭力;
For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
2 要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知上帝的奧祕,就是基督;
that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and gaining all riches of the full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, namely, Messiah,
3 所積蓄的一切智慧知識,都在他裏面藏着。
in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.
4 我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。
Now I say this so that no one will deceive you with persuasive words.
5 我身子雖與你們相離,心卻與你們同在,見你們循規蹈矩,信基督的心也堅固,我就歡喜了。
For though I am absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, rejoicing and seeing your order, and the steadfastness of your faith in Messiah.
6 你們既然接受了主基督耶穌,就當遵他而行,
As therefore you received Messiah Jesus, the Lord, walk in him,
7 在他裏面生根建造,信心堅固,正如你們所領的教訓,感謝的心也更增長了。
rooted and built up in him, and established in the faith, even as you were taught, abounding in it with thanksgiving.
8 你們要謹慎,恐怕有人用他的理學和虛空的妄言,不照着基督,乃照人間的遺傳和世上的小學就把你們擄去。
Be careful not to allow anyone to captivate you through an empty and deceptive philosophy, according to human tradition, according to the elementary principles of the world, and not according to Messiah.
9 因為上帝本性一切的豐盛都有形有體地居住在基督裏面,
For in him all the fullness of Deity dwells in bodily form,
10 你們在他裏面也得了豐盛。他是各樣執政掌權者的元首。
and in him you are made full, who is the head of all principality and power;
11 你們在他裏面也受了不是人手所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。
in whom you were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Messiah;
12 你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裏復活上帝的功用。
having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
13 你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,上帝赦免了你們一切過犯,便叫你們與基督一同活過來;
You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses,
14 又塗抹了在律例上所寫、攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。
wiping out the handwriting in ordinances which was against us; and he has taken it out of the way, nailing it to the cross;
15 既將一切執政的、掌權的擄來,明顯給眾人看,就仗着十字架誇勝。
having disarmed the rulers and authorities, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
16 所以,不拘在飲食上,或節期、月朔、安息日都不可讓人論斷你們。
Therefore do not let anyone judge you about food and drink, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,
17 這些原是後事的影兒;那形體卻是基督。
which are a shadow of the things to come; but the body is Messiah's.
18 不可讓人因着故意謙虛和敬拜天使,就奪去你們的獎賞。這等人拘泥在所見過的,隨着自己的慾心,無故地自高自大,
Let no one rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he has seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
19 不持定元首。全身既然靠着他,筋節得以相助聯絡,就因上帝大得長進。
and not holding firmly to the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and ligaments, grows with God's growth.
20 你們若是與基督同死,脫離了世上的小學,為甚麼仍像在世俗中活着、服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢?
If you died with Messiah from the elementary principles of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances,
"Do not handle, nor taste, nor touch"
22 這都是照人所吩咐、所教導的。說到這一切,正用的時候就都敗壞了。
(all of which perish with use), according to human commandments and teachings?
23 這些規條使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表謙卑,苦待己身,其實在克制肉體的情慾上是毫無功效。
Which things indeed appear like wisdom in self-imposed worship, and humility, and severity to the body; but are not of any value against the indulgence of the flesh.

< 歌羅西書 2 >