< 歷代志上 8 >
Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
Gera, Sephuphan und Huram.
Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
7 以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
8 沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
9 他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
12 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
13 又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。
Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。
Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
Eljoenai, Zilthai, Eliel,
Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
Hananja, Elam, Anthothja,
Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
Samserai, Seharja, Athalja,
Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
29 在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
30 他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
32 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
33 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
37 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
40 烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.