< 诗篇 98 >

1 一篇诗。 你们要向耶和华唱新歌! 因为他行过奇妙的事; 他的右手和圣臂施行救恩。
[A Psalm.] Sing to Jehovah a new song, for he has done marvelous things. His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.
2 耶和华发明了他的救恩, 在列邦人眼前显出公义;
Jehovah has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
3 记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。 地的四极都看见我们 神的救恩。
He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. Every part of the earth has seen the salvation of our God.
4 全地都要向耶和华欢乐; 要发起大声,欢呼歌颂!
Make a joyful noise to Jehovah, all the earth. Burst out and sing for joy, yes, sing praises.
5 要用琴歌颂耶和华, 用琴和诗歌的声音歌颂他!
Sing praises to Jehovah with the harp, with the harp and the voice of melody.
6 用号和角声, 在大君王耶和华面前欢呼!
With trumpets and sound of the ram's horn, make a joyful noise before the King, Jehovah.
7 愿海和其中所充满的澎湃; 世界和住在其间的也要发声。
Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell in it.
8 愿大水拍手; 愿诸山在耶和华面前一同欢呼;
Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
9 因为他来要审判遍地。 他要按公义审判世界, 按公正审判万民。
Let them sing before Jehovah, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

< 诗篇 98 >