< 诗篇 96 >

1 你们要向耶和华唱新歌! 全地都要向耶和华歌唱!
Oh pojte Gospodu novo pesem, pojte Gospodu, vsa zemlja.
2 要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
Prepevajte Gospodu, blagoslavljajte njegovo ime; iz dneva v dan naznanjajte njegovo rešitev duš.
3 在列邦中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
Oznanjajte njegovo slavo med pogani, njegove čudeže med vsemi ljudstvi.
4 因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
Kajti Gospod je velik in silno bodi hvaljen; njega se je treba bati nad vsemi bogovi.
5 外邦的神都属虚无; 惟独耶和华创造诸天。
Kajti vsi bogovi narodov so maliki, toda Gospod je naredil nebo.
6 有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。
Čast in veličanstvo sta pred njim; moč in lepota sta v njegovem svetišču.
7 民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
Dajajte Gospodu, oh sorodstva ljudstev, dajajte Gospodu slavo in moč.
8 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
Dajajte Gospodu slavo, primerno njegovemu imenu; prinesite daritev in pridite v njegove dvore.
9 当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!
Oh obožujte Gospoda v lepoti svetosti. Trepetaj pred njim, vsa zemlja!
10 人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。
Govorite med pogani, da Gospod kraljuje. Tudi zemeljski [krog] bo utrjen, da ne bo omajan. Ljudstva bo sodil pravično.
11 愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!
Naj se nebo veseli in naj bo zemlja vesela; naj morje buči in njegova polnost.
12 愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
Naj bo polje radostno in vse, kar je tam. Potem se bodo vsa gozdna drevesa veselila
13 因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。
pred Gospodom, kajti on prihaja, kajti on prihaja, da sodi zemljo. S pravičnostjo bo sodil zemeljski [krog] in ljudstva s svojo resnico.

< 诗篇 96 >